Marathi: हे परमेश्वराकडून झाले, आणि ते आमच्यादृष्टीने आश्चर्यकारक कृत्य आहे.”
AYT: Inilah perbuatan Tuhan, dan perbuatan ini ajaib di mata kita'?"
Assamese: এয়ে প্ৰভুৰ পৰা হ’ল আৰু আমাৰ দৃষ্টিত আচৰিত;"
Bengali: প্রভু ঈশ্বরই এই কাজ করেছেন , আর এটা আমাদের চোখে সত্যিই খুব আশ্চর্য্য কাজ”?
Gujarati: આ કામ પ્રભુએ કર્યું છે. આપણી દ્રષ્ટિમાં તે અદ્દભૂત છે!
Hindi: यह प्रभु की ओर से हुआ, और हमारी दृष्टि में अद्भुत है’!” (भज. 118:23)
Kannada: ಇದು ಕರ್ತನಿಂದಲೇ ಆಯಿತು, ಇದು ನಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳಿಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಗಿ ತೋರುತ್ತದೆ ಎಂಬ ಶಾಸ್ತ್ರವಚನಗಳನ್ನೂ ನೀವು ಓದಲಿಲ್ಲವೇ?> >> ಎಂದನು.
Malayalam: ഇതു കർത്താവിനാൽ സംഭവിച്ചു, നമ്മുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ ആശ്ചര്യവുമായിരിക്കുന്നു” എന്ന തിരുവെഴുത്തു നിങ്ങൾ വായിച്ചിട്ടില്ലയോ?
Odiya: ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଏହା ହେଲା, ଆଉ ତାହା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ ?
Punjabi: ਇਹ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਵੱਲੋਂ ਹੋਇਆ, ਅਤੇ ਸਾਡੀ ਨਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਅਨੋਖਾ ਹੈ ।
Tamil: அது கர்த்தராலே நடந்தது, அது நம்முடைய கண்களுக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது என்று எழுதியிருக்கிற வாக்கியத்தை நீங்கள் வாசிக்கவில்லையா என்றார்.
Telugu: అది ప్రభువు మూలంగా జరిగింది. ఇది మా దృష్టిలో అద్భుతంగా ఉంది.’ ”
Urdu: ये ख़ुदावन्द की तरफ़ से हुआ ’और हमारी नज़र में अजीब है।”
NETBible: This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes’?”
NASB: THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS IN OUR EYES’?"
HCSB: This came from the Lord and is wonderful in our eyes ?"
LEB: This came about from the Lord, and it is marvelous in our eyes’?"
NIV: the Lord has done this, and it is marvellous in our eyes’?"
ESV: this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"
NRSV: this was the Lord’s doing, and it is amazing in our eyes’?"
REB: This is the Lord's doing, and it is wonderful in our eyes’?”
NKJV: This was the LORD’S doing, And it is marvelous in our eyes’?"
KJV: This was the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes?
NLT: This is the Lord’s doing, and it is marvelous to see.’"
GNB: This was done by the Lord; what a wonderful sight it is!’”
ERV: The Lord did this, and it is wonderful to us.’”
EVD: The Lord did this, and it is wonderful to us.’” Psalm 118:22–23
BBE: This was the Lord’s doing, and it is a wonder in our eyes?
MSG: This is God's work; we rub our eyes--we can hardly believe it!"
Phillips NT: This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?"
CEV: This is something the Lord has done, and it is amazing to us.' "
CEVUK: This is something the Lord has done, and it is amazing to us.’ ”
GWV: The Lord has done this, and it is amazing for us to see’?"
NET [draft] ITL: This <3778> is <1096> from <3844> the Lord <2962>, and <2532> it is <1510> marvelous <2298> in <1722> our <2257> eyes <3788>’?”