LEB: Shout loudly, and sing with joy, people of Zion! The Holy One of Israel is great. He is among you."
AYT: Berteriak dan bersorak-sorailah, hai penduduk Sion, karena yang agung di tengah-tengahmu adalah Yang Kudus dari Israel.
Assamese: হে চিয়োন-নিবাসীসকল তোমালোক উচ্চ স্বৰেৰে আনন্দ-ধ্বনি কৰা; কিয়নো ইস্ৰায়েলৰ পবিত্ৰ জনা তোমালোকৰ মাজত মহান।”
Bengali: হে সিয়োনের নিবাসীরা, তোমরা জোরে চিৎকার কর ও আনন্দের জন্য চিত্কার কর, কারণ ইস্রায়েলের মধ্যে পবিত্রতম তোমাদের মধ্যে মহান।”
Gujarati: હે સિયોનના રહેવાસીઓ, જોરથી પોકારો અને આનંદનો પોકાર કરો, કેમ કે ઇઝરાયલના પવિત્ર તમારામાં મહાન મનાય છે."
Hindi: हे सिय्योन में बसनेवाली तू जयजयकार कर और ऊँचे स्वर से गा, क्योंकि इस्राएल का पवित्र तुझमें महान है।”
Kannada: ಚೀಯೋನಿನ ನಿವಾಸಿಗಳೇ, ಉತ್ಸಾಹ ಧ್ವನಿಮಾಡಿರಿ; ಜಯಘೋಷಮಾಡಿರಿ. ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಪರಿಶುದ್ಧನು ನಿಮ್ಮ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಹತ್ವವುಳ್ಳವನಾಗಿದ್ದಾನೆ>> ಎಂಬುದೇ.
Marathi: सीयोनवासीयांनो, तुम्ही गजर करा. कारण इस्राएलचा एकमेव पवित्र देव समर्थपणे तुमच्यामध्ये आहे. तेव्हा आनंदी व्हा.
Odiya: ହେ ସିୟୋନ ନିବାସିନୀ, ତୁମ୍ଭେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱର କରି ଆନନ୍ଦଧ୍ୱନି କର; କାରଣ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲର ଧର୍ମସ୍ୱରୂପ, ସେ ତୁମ୍ଭ ମଧ୍ୟରେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ।"
Punjabi: ਹੇ ਸੀਯੋਨ ਦੀਏ ਵਾਸਣੇ, ਜੈਕਾਰਾ ਗਜਾ ਅਤੇ ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਗੀਤ ਗਾ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੇਰੇ ਵਿੱਚ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਵਿੱਤਰ ਪੁਰਖ ਮਹਾਨ ਹੈ ।
Tamil: சீயோனில் குடியிருக்கிறவளே, நீ சத்தமிட்டுக் கெம்பீரி; இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தர் உன் நடுவில் பெரியவராயிருக்கிறார்.
Telugu: గొప్పవాడైన ఇశ్రాయేలు పరిశుద్ధ దేవుడు నీ మధ్య ఉన్నాడు గనుక, సీయోను నివాసీ, అరిచి సంతోషంతో కేకలు పెట్టు.>>
NETBible: Cry out and shout for joy, O citizens of Zion, for the Holy One of Israel acts mightily among you!”
NASB: Cry aloud and shout for joy, O inhabitant of Zion, For great in your midst is the Holy One of Israel.
HCSB: Cry out and sing, citizen of Zion, for the Holy One of Israel is among you in His greatness."
NIV: Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you."
ESV: Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel."
NRSV: Shout aloud and sing for joy, O royal Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.
REB: Cry out, shout aloud, you dwellers in Zion, for the Holy One of Israel is among you in majesty.”
NKJV: Cry out and shout, O inhabitant of Zion, For great is the Holy One of Israel in your midst!"
KJV: Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great [is] the Holy One of Israel in the midst of thee.
NLT: Let all the people of Jerusalem shout his praise with joy! For great is the Holy One of Israel who lives among you."
GNB: Let everyone who lives in Zion shout and sing! Israel's holy God is great, and he lives among his people.”
ERV: People of Zion, shout about these things! The Holy One of Israel is with you in a powerful way. So sing and be happy!
BBE: Let your voice be sounding in a cry of joy, O daughter of Zion, for great is the Holy One of Israel among you.
MSG: Raise the roof! Sing your hearts out, O Zion! The Greatest lives among you: The Holy of Israel."
CEV: Sing, people of Zion! Celebrate the greatness of the holy LORD of Israel. God is here to help you.
CEVUK: Sing, people of Zion! Celebrate the greatness of the holy Lord of Israel. God is here to help you.
GWV: Shout loudly, and sing with joy, people of Zion! The Holy One of Israel is great. He is among you."
NET [draft] ITL: Cry out <06670> and shout for joy <07442>, O citizens <03427> of Zion <06726>, for <03588> the Holy One <06918> of Israel <03478> acts mightily <01419> among <07130> you!”