LEB: without talking, without words, without their voices being heard.
AYT: (19-4) Tidak ada berita, tidak ada kata-kata, yang suaranya tidak terdengar.
Assamese: কিন্তু তাৰ কোনো কথা নাই, কোনো ভাষা নাই; তাৰ শব্দও শুনা নাযায়।
Bengali: কোন বাক্য নেই, ভাষাও নেই; তাদের আওয়াজও শোনা যায় না।
Gujarati: ત્યાં વચન નથી અને શબ્દો પણ નથી; તેઓની વાણી સંભાળતી નથી.
Hindi: न तो कोई बोली है और न कोई भाषा जहाँ उनका शब्द सुनाई नहीं देता है।
Kannada: ಶಬ್ದವಿಲ್ಲ, ಮಾತಿಲ್ಲ, ಅವುಗಳ ಸ್ವರ ಕೇಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
Marathi: संभाषण नाही, बोललेले शद्बही नाही, त्यांचा आवाजही ऐकू येत नाही.
Odiya: କୌଣସି ବାକ୍ୟ କି ଭାଷା ନ ଥାଏ; ସେମାନଙ୍କ ରବ ଶୁଣାଯାଇ ନ ପାରେ ।
Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਨਾ ਕੋਈ ਬੋਲੀ ਨਾ ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਹਨ, ਨਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣੀਦੀ ਹੈ ।
Tamil: அவைகளுக்குப் பேச்சுமில்லை, வார்த்தையுமில்லை, அவைகளின் சத்தம் கேட்கப்படுவதுமில்லை.
Telugu: వాటికి భాష గాని మాటలు గాని లేవు. వాటి స్వరం వినిపించదు.
NETBible: There is no actual speech or word, nor is its voice literally heard.
NASB: There is no speech, nor are there words; Their voice is not heard.
HCSB: There is no speech; there are no words; their voice is not heard.
NIV: There is no speech or language where their voice is not heard.
ESV: There is no speech, nor are there words, whose voice is not heard.
NRSV: There is no speech, nor are there words; their voice is not heard;
REB: and this without speech or language or sound of any voice.
NKJV: There is no speech nor language Where their voice is not heard.
KJV: [There is] no speech nor language, [where] their voice is not heard.
NLT: They speak without a sound or a word; their voice is silent in the skies;
GNB: No speech or words are used, no sound is heard;
ERV: You cannot hear them say anything. They don’t make any sound we can hear.
BBE: There are no words or language; their voice makes no sound.
MSG: Their words aren't heard, their voices aren't recorded,
CEV: They don't speak a word, and there is never the sound of a voice.
CEVUK: They don't speak a word, and there is never the sound of a voice.
GWV: without talking, without words, without their voices being heard.
NET [draft] ITL: There is no <0369> actual speech <0562> or <0369> word <01697>, nor <01097> is its voice <06963> literally heard <08085>.