LEB: So Aaron and his sons did everything the LORD commanded through Moses.
AYT: Jadi, Harun dan anak-anaknya melakukan semua perintah yang disampaikan TUHAN melalui Musa.
Assamese: যিহোৱাই মোচিৰ দ্বাৰাই যি সকলো কৰিবলৈ আজ্ঞা দিছিল, হাৰোণ আৰু তেওঁৰ পুত্ৰসকলে সেই সকলোকে কৰিলে।
Bengali: সদাপ্রভু মোশির মাধ্যমে যেমন আদেশ করেছিলেন, হারোণ ও তাঁর ছেলেরা সে সবই পালন করলেন।
Gujarati: તેથી હારુન તથા તેના પુત્રોએ યહોવાહે મૂસાને આપેલી આજ્ઞાઓ મુજબ બધું જ કર્યું.
Hindi: तब यहोवा की इन्हीं सब आज्ञाओं के अनुसार जो उसने मूसा के द्वारा दी थीं हारून और उसके पुत्रों ने उनका पालन किया।
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯ ಮೂಲಕವಾಗಿ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದಂತೆ ಆರೋನನೂ ಮತ್ತು ಅವನ ಮಕ್ಕಳೂ ಅನುಸರಿಸಿ ನಡೆದರು.
Marathi: तेव्हा मोशेच्याद्वारे परमेश्वराने ज्या गोष्टींविषयी आज्ञा दिली होती त्या सर्व अहरोन व त्याच्या मुलांनी केल्या.
Odiya: ତହୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଯାହା ଆଜ୍ଞା କରିଥିଲେ, ହାରୋଣ ଓ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ରଗଣ ସେହିସବୁ କଥା ପାଳନ କଲେ ।
Punjabi: ਤਦ ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਕੀਤਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ।
Tamil: கர்த்தர் மோசேயைக்கொண்டு கட்டளையிட்ட எல்லாக் காரியங்களையும் ஆரோனும் அவனுடைய மகன்களும் செய்தார்கள்.
Telugu: కాబట్టి యెహోవా మోషే ద్వారా ఆజ్ఞాపించినవన్నీ అహరోనూ, అతని కొడుకులూ చేశారు.
NETBible: So Aaron and his sons did all the things the
NASB: Thus Aaron and his sons did all the things which the LORD had commanded through Moses.
HCSB: So Aaron and his sons did everything the LORD had commanded through Moses.
NIV: So Aaron and his sons did everything the LORD commanded through Moses.
ESV: And Aaron and his sons did all the things that the LORD commanded by Moses.
NRSV: Aaron and his sons did all the things that the LORD commanded through Moses.
REB: Aaron and his sons did everything that the LORD had commanded through Moses.
NKJV: So Aaron and his sons did all the things that the LORD had commanded by the hand of Moses.
KJV: So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.
NLT: So Aaron and his sons did everything the LORD had commanded through Moses.
GNB: So Aaron and his sons did everything that the LORD had commanded through Moses.
ERV: So Aaron and his sons did everything that the LORD had commanded Moses.
BBE: And Aaron and his sons did all the things about which the Lord had given orders through Moses.
MSG: Aaron and his sons did everything that GOD had commanded by Moses.
CEV: Aaron and his sons obeyed everything that the LORD had told Moses they must do.
CEVUK: Aaron and his sons obeyed everything that the Lord had told Moses they must do.
GWV: So Aaron and his sons did everything the LORD commanded through Moses.
NET [draft] ITL: So Aaron <0175> and his sons <01121> did <06213> all <03605> the things <01697> the Lord <03068> had commanded <06680> through <03027> Moses <04872>.