LEB: Never give your children as sacrifices to the god Molech by burning them alive. If you do, you are dishonoring the name of your God. I am the LORD.
AYT: Jangan menyerahkan keturunanmu untuk dipersembahkan kepada Molokh atau menajiskan nama Allahmu. Akulah TUHAN.
Assamese: তোমাৰ সন্তানৰ কাকো মোলক দেৱতাৰ উদ্দেশ্যে অগ্নিৰ মাজেদি গমণ কৰাই, তোমাৰ ঈশ্বৰৰ নাম অপবিত্ৰ নকৰিবা; মই যিহোৱা।
Bengali: আর তোমার বংশের কাউকেও মোলক দেবের উদ্দেশ্যে আগুনের মধ্যে দিয়ে নিয়ে যেও না এবং তোমার ঈশ্বরের নাম অপবিত্র কর না; আমি সদাপ্রভু।
Gujarati: તારે તારા કોઈ બાળકને અગ્નિમાં ચલાવીને મોલેખને ચઢાવવા ન આપ. આ રીતે તારા ઈશ્વરનો અનાદર ન કરવો. હું યહોવા છું.
Hindi: और अपने सन्तान में से किसी को मोलेक के लिये होम करके न चढ़ाना, और न अपने परमेश्वर के नाम को अपवित्र ठहराना; मैं यहोवा हूँ।
Kannada: << <ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಮೋಲೆಕನಿಗೆ ಸಮರ್ಪಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ದೇವರ ಹೆಸರನ್ನು ಅಪಕೀರ್ತಿಗೆ ಗುರಿಮಾಡಬಾರದು; ನಾನು ಯೆಹೋವನು.
Marathi: तू तुझ्या लेकरांपैकी कोणाचाही मोलख दैवतासाठी होम करु नको; असे करशील तर तू आपल्या देवाच्या नावाला कलंक लावू नको. मी परमेश्वर आहे.
Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବଂଶଜାତ କାହାକୁ ହିଁ, ମୋଲକ ଦେବତାର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଅଗ୍ନି ମଧ୍ୟଦେଇ ଗମନ କରାଇବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ, କିଅବା ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନାମ ଅପବିତ୍ର କରିବ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮੋਲਕ ਦੇਵਤੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ਅੱਗ ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਨਾ ਲੰਘਾਵੀ, ਨਾ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਬਦਨਾਮ ਕਰੀਂ, ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਹਾਂ ।
Tamil: நீ உன் சந்ததியில் யாரையாகிலும் மோளேகு தெய்வத்திற்கென்று தீயில் பலியாக்க இடம்கொடுக்காதே; உன் தேவனுடைய நாமத்தைப் பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்காதே; நான் கர்த்தர்.
Telugu: నీవు నీ సంతానాన్ని మోలెకు దేవుడి కోసం అగ్నిగుండంలో ఎంత మాత్రం అర్పించకూడదు. నీ దేవుని నామాన్ని అపవిత్ర పరచ కూడదు. నేను యెహోవాను.
NETBible: You must not give any of your children as an offering to Molech, so that you do not profane the name of your God. I am the
NASB: ‘You shall not give any of your offspring to offer them to Molech, nor shall you profane the name of your God; I am the LORD.
HCSB: "You are not to make any of your children pass through the fire to Molech. Do not profane the name of your God; I am the LORD.
NIV: "‘Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
ESV: You shall not give any of your children to offer them to Molech, and so profane the name of your God: I am the LORD.
NRSV: You shall not give any of your offspring to sacrifice them to Molech, and so profane the name of your God: I am the LORD.
REB: You must not surrender any of your children to Molech and thus profane the name of your God: I am the LORD.
NKJV: ‘And you shall not let any of your descendants pass through the fire to Molech, nor shall you profane the name of your God: I am the LORD.
KJV: And thou shalt not let any of thy seed pass through [the fire] to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I [am] the LORD.
NLT: "Do not give any of your children as a sacrifice to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
GNB: Do not hand over any of your children to be used in the worship of the god Molech, because that would bring disgrace on the name of God, the LORD.
ERV: “You must not give any of your children through the fire to Molech. If you do this, you will show that you don’t respect the name of your God. I am the LORD.
BBE: And you may not make any of your children go through the fire as an offering to Molech, and you may not put shame on the name of your God: I am the Lord.
MSG: "Don't give any of your children to be burned in sacrifice to the god Molech--an act of sheer blasphemy of your God. I am GOD.
CEV: Don't sacrifice your children on the altar fires to the god Molech. I am the LORD your God, and that would disgrace me.
CEVUK: Don't sacrifice your children on the altar fires to the god Molech. I am the Lord your God, and that would disgrace me.
GWV: Never give your children as sacrifices to the god Molech by burning them alive. If you do, you are dishonoring the name of your God. I am the LORD.
NET [draft] ITL: You must not <03808> give <05414> any of your children <02233> as an offering <05674> to Molech <04432>, so that you do not <03808> profane <02490> the name <08034> of your God <0430>. I <0589> am the Lord <03068>!