Kannada: ಅಧಿಪತಿಗಳು ಏಫೋದ್ ಕವಚಕ್ಕೆ ಬೇಕಾದ ಗೋಮೇಧಕ ರತ್ನಗಳನ್ನು, ಎದೆಪದಕದಲ್ಲಿ ಇಡಬೇಕಾದ ರತ್ನಗಳನ್ನು,
AYT: Para pemimpin membawa permata krisopras dan permata-permata ukiran untuk ditaruh pada baju efod dan tutup dada imam.
Assamese: মূখ্যলোক সকলে এফোদ আৰু বুকুপটাত লগাবলৈ গোমেদ আৰু আন পাথৰ আনিলে।
Bengali: আর অধ্যক্ষরা এফোদের ও বুকপাটার জন্য গোমেদক মণি
Gujarati: અધિકારીઓ ગોમેદ પાષાણ, એફોદ તથા ઉરાવરણમાં જડવા માટે પાષાણો લાવ્યા.
Hindi: और प्रधान लोग एपोद और चपरास के लिये सुलैमानी मणि, और जंड़ने के लिये मणि,
Marathi: अधिकाऱ्यांनी याजकाचे एफोद व ऊरपट ह्यात जडवण्यासाठी गोमेदमणी व इतर रत्ने आणली.
Odiya: ପୁଣି, ଅଧ୍ୟକ୍ଷଗଣ ଏଫୋଦ ଓ ବୁକୁପଟା ନିମନ୍ତେ ଗୋମେଦକାଦି ଖଚନାର୍ଥକ ମଣି,
Punjabi: ਅਤੇ ਸਰਦਾਰ ਸੁਲੇਮਾਨੀ ਪੱਥਰ ਅਤੇ ਏਫ਼ੋਦ ਅਤੇ ਸੀਨੇ ਬੰਦ ਵਿੱਚ ਜੜਨ ਲਈ ਨਗ ਲਿਆਏ
Tamil: தலைவர்கள் ஏபோத்திலும் மார்ப்பதக்கத்திலும் பதிக்கும் கோமேதகம் முதலிய இரத்தினங்களையும்,
Telugu: నాయకులు ఏఫోదు కోసం, వక్షపతకం కోసం లేత పచ్చలు, వెలగల రాళ్ళూ రత్నాలు,
NETBible: The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted for the ephod and the breastpiece,
NASB: The rulers brought the onyx stones and the stones for setting for the ephod and for the breastpiece;
HCSB: The leaders brought onyx and gemstones to mount on the ephod and breastpiece,
LEB: The leaders brought onyx stones and other precious stones to be set in the chief priest’s ephod and breastplate.
NIV: The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.
ESV: And the leaders brought onyx stones and stones to be set, for the ephod and for the breastpiece,
NRSV: And the leaders brought onyx stones and gems to be set in the ephod and the breastpiece,
REB: The chiefs brought cornelians and other stones ready for setting in the ephod and the breastpiece,
NKJV: The rulers brought onyx stones, and the stones to be set in the ephod and in the breastplate,
KJV: And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
NLT: The leaders brought onyx stones and the other gemstones to be used for the ephod and the chestpiece.
GNB: The leaders brought carnelians and other jewels to be set in the ephod and the breastpiece
ERV: The leaders brought onyx stones and other jewels. These stones and jewels were put on the ephod and judgment pouch of the priest.
BBE: And the rulers gave the beryls and the cut jewels for the ephod and the priest’s bag;
MSG: The leaders brought onyx and other precious stones for setting in the Ephod and the Breastpiece.
CEV: The leaders brought different kinds of jewels to be sewn on the special clothes and the breastpiece for the high priest.
CEVUK: The leaders brought different kinds of jewels to be sewn on the special clothes and the breastpiece for the high priest.
GWV: The leaders brought onyx stones and other precious stones to be set in the chief priest’s ephod and breastplate.
NET [draft] ITL: The leaders <05387> brought <0935> onyx <07718> stones <068> and other gems <068> to be mounted <04394> for the ephod <0646> and the breastpiece <02833>,