Kannada: ಜಲಜಂತುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದಕ್ಕೆ ರೆಕ್ಕೆಗಳೂ, ಪರೆಪರೆಯಾದ ಮೈ ಇಲ್ಲವೋ ಅವು ನಿಮಗೆ ಅಸಹ್ಯವಾಗಿರಬೇಕು.
AYT: Semua yang hidup di air yang tidak bersisik atau bersirip adalah kejijikan bagimu.
Assamese: জলন্তুবোৰৰ মাজত যিবোৰৰ পাখি আৰু বাকলি নাই, সেই সকলোৱেই তোমালোকৰ পক্ষে ঘিণলগা।
Bengali: জলজ জন্তুর মধ্যে যাদের ডানা ও আঁশ নাই, সে সবই তোমাদের জন্যে ঘৃণিত।
Gujarati: પાણીમાંનાં જેઓને પંખ કે ભિંગડાં નથી હોતા તેઓ તમને નિષેધાત્મક છે.
Hindi: जल में जिस किसी जन्तु के पंख और चोंयेटे नहीं होते वह तुम्हारे लिये अशुद्ध है।
Marathi: जलाशयातल्या ज्या प्राण्यांना पंख व खवले नाहीत ते देवाच्या दृष्टिने खाण्यास योग्य नाहीत ते ओंगळ समजावे.”
Odiya: ଜଳଜନ୍ତୁ ମଧ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନଙ୍କର ଡେଣା ଓ କାତି ନାହିଁ, ସେହି ସମସ୍ତ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ।
Punjabi: ਪਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਜਿਹੜੇ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਖੰਭ ਅਤੇ ਛਿਲਕੇ ਨਾ ਹੋਣ, ਉਹ ਸਾਰੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਅਸ਼ੁੱਧ ਹਨ ।
Tamil: தண்ணீர்களிலே சிறகும் செதிளும் இல்லாத அனைத்தும் உங்களுக்கு அருவருப்பாயிருக்கக்கடவது.
Telugu: నీళ్లలో దేనికి రెక్కలూ, పొలుసులూ ఉండవో అది మీకు అసహ్యం.
NETBible: Any creature in the water that does not have both fins and scales is detestable to you.
NASB: ‘Whatever in the water does not have fins and scales is abhorrent to you.
HCSB: Everything in the water that does not have fins and scales will be detestable to you.
LEB: Every creature in the water without fins or scales is disgusting to you.
NIV: Anything living in the water that does not have fins and scales is to be detestable to you.
ESV: Everything in the waters that has not fins and scales is detestable to you.
NRSV: Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you.
REB: Every creature in the water that has neither fins nor scales is prohibited to you.
NKJV: ‘Whatever in the water does not have fins or scales––that shall be an abomination to you.
KJV: Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that [shall be] an abomination unto you.
NLT: I repeat, any marine animal that does not have both fins and scales is strictly forbidden to you.
GNB: You must not eat anything that lives in the water and does not have fins and scales.
ERV: It is a sickening thought for you to touch anything that lives in the water and does not have fins and scales.
BBE: Anything in the water which has no special parts for swimming and no thin plates on its skin is disgusting to you.
MSG: Anything living in the water that doesn't have fins and scales is detestable to you.
CEV: (11:9)
CEVUK: (11:9)
GWV: Every creature in the water without fins or scales is disgusting to you.
NET [draft] ITL: Any <03605> creature in the water <04325> that <0834> does not <0369> have both fins <05579> and scales <07193> is detestable <08263> to you.