Hindi: क्योंकि वह हमारी जाति से प्रेम रखता है, और उसी ने हमारे आराधनालय को बनाया है।”
AYT: sebab ia mengasihi bangsa kita dan dialah yang membangun sinagoge bagi kita.
Assamese: কিয়নো তেওঁ আমাৰ দেশীয় লোকক প্ৰেম কৰে আৰু নাম-ঘৰটোও তেৱেঁই আমাৰ বাবে সাজি দিলে৷"
Bengali: কারণ তিনি আমাদের জাতিকে ভালোবাসেন, আর আমাদের সমাজগৃহ তিনি তৈরি করে দিয়েছেন ।
Gujarati: કારણ કે તે આપણા લોકો પર પ્રેમ રાખે છે; અને તેણે પોતાના ખર્ચે આપણે સારુ આપણું ભક્તિસ્થાન બંધાવ્યું છે.'
Kannada: ಅವನು ನಮ್ಮ ಜನರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಾಗಿ ನಮಗೆ ಸಭಾಮಂದಿರವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿಕೊಟ್ಟಿರುವನು ಎಂದು ಆತನನ್ನು ಬಹಳವಾಗಿ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳಲು
Malayalam: അവൻ നമ്മുടെ ജനത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നു; ഞങ്ങൾക്കു ഒരു പള്ളിയും പണിതു തന്നിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
Marathi: कारण तो आमच्या राष्ट्रावर प्रीती करतो, आणि त्याने आमच्यासाठी आमचे सभास्थान बांधून दिले.
Odiya: କାରଣ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜାତିକୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି ଓ ଆପେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମାଜଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରିଅଛନ୍ତି ।
Punjabi: ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਸਾਡੀ ਕੌਮ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨਾਲੇ ਉਸ ਨੇ ਆਪ ਸਾਡੇ ਲਈ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਘਰ ਬਣਵਾਇਆ ਹੈ ।
Tamil: அவன் நம்முடைய மக்களை நேசித்து, நமக்கு ஒரு ஜெப ஆலயத்தையும் கட்டினான் என்றார்கள்.
Telugu: అతడు మన ప్రజలను ప్రేమించాడు. మన సమాజ మందిరాన్ని మన కోసం కట్టించింది ఇతడే” అని ఆయనను ఎంతో బతిమాలారు.
Urdu: क्यूँकि वो हमारी कौम से मुहब्बत रखता है और हमारे 'इबादतखाने को उसी ने बनवाया |"
NETBible: because he loves our nation, and even built our synagogue.”
NASB: for he loves our nation and it was he who built us our synagogue."
HCSB: because he loves our nation and has built us a synagogue."
LEB: because he loves our nation and he himself built the synagogue for us.
NIV: because he loves our nation and has built our synagogue."
ESV: for he loves our nation, and he is the one who built us our synagogue."
NRSV: for he loves our people, and it is he who built our synagogue for us."
REB: “for he is a friend of our nation and it is he who built us our synagogue.”
NKJV: "for he loves our nation, and has built us a synagogue."
KJV: For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
NLT: "for he loves the Jews and even built a synagogue for us."
GNB: He loves our people and he himself built a synagogue for us.”
ERV: He loves our people and he built the synagogue for us.”
EVD: He loves our people and he built the synagogue for us.”
BBE: It is right for you to do this for him, because he is a friend to our nation, and himself has put up a Synagogue for us.
MSG: He loves our people. He even built our meeting place."
Phillips NT: "He loves our nation and has built us a synagogue out of his own pocket," they said.
CEV: He loves our nation and even built us a meeting place."
CEVUK: He loves our nation and even built us a meeting place.”
GWV: He loves our people and built our synagogue at his own expense."
NET [draft] ITL: because <1063> he loves <25> our <2257> nation <1484>, and <2532> even built <3618> our <2254> synagogue <4864>.”