HCSB: All these blessings will come and overtake you, because you obey the LORD your God:
AYT: Seluruh berkat ini akan datang kepadamu dan menjadi milikmu jika kamu mematuhi TUHAN, Allahmu.
Assamese: আপোনালোকে ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ বাক্যলৈ মনোযোগ দিলে, এই সকলো আশীৰ্ব্বাদ আপোনালোকলৈ আহিব আৰু সেয়ে আপোনালোকৰ লগত থাকিব।
Bengali: আর তোমার ঈশ্বর সদাপ্রভুর রবে কান দিলে এই সব আশীর্বাদ তোমার ওপরে আসবে ও তোমাকে আশ্রয় করবে।
Gujarati: જો તમે યહોવાહ તમારા ઈશ્વરનો અવાજ સાંભળશો, તો આ બધા આશીર્વાદ તમારા ઉપર આવશે અને તમને મળશે.
Hindi: फिर अपने परमेश्वर यहोवा की सुनने के कारण ये सब आर्शीवाद तुझ पर पूरे होंगे।
Kannada: ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ಮಾತಿಗೆ ಕಿವಿಗೊಟ್ಟು ನಡೆದರೆ ಈ ಶುಭಗಳೆಲ್ಲಾ ನಿಮಗೆ ಪ್ರಾಪ್ತವಾಗುವವು. ಅವು ಯಾವುವೆಂದರೆ:
Marathi: तू आपला देव परमेश्वर ह्याची वाणी ऐकशील तर हे सर्व आशीर्वाद तुझ्याकडे येतील:
Odiya: ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରବ ଶୁଣିବ, ତେବେ ଏହିସବୁ ଆଶୀର୍ବାଦ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ବର୍ତ୍ତିବ ଓ ତୁମ୍ଭର ସଙ୍ଗ ଧରିବ ।
Punjabi: ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਅਸੀਸਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਆਉਣਗੀਆਂ, ਸਗੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿੱਛੇ ਪੈ ਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲਣਗੀਆਂ ।
Tamil: நீ உன் தேவனாகிய கர்த்தரின் சத்தத்திற்குச் செவிகொடுக்கும்போது, இப்பொழுது சொல்லப்படும் ஆசீர்வாதங்களெல்லாம் உன்மேல் வந்து உனக்குப் பலிக்கும்.
Telugu: మీరు మీ యెహోవాా దేవుని మాట వింటే ఈ దీవెనలన్నీ మీరు స్వంతం చేసుకుంటారు.
NETBible: All these blessings will come to you in abundance if you obey the
NASB: "All these blessings will come upon you and overtake you if you obey the LORD your God:
LEB: These are all the blessings that will come to you and stay close to you because you obey the LORD your God:
NIV: All these blessings will come upon you and accompany you if you obey the LORD your God:
ESV: And all these blessings shall come upon you and overtake you, if you obey the voice of the LORD your God.
NRSV: all these blessings shall come upon you and overtake you, if you obey the LORD your God:
REB: and the following blessings will all come and light on you, because you obey the LORD your God.
NKJV: "And all these blessings shall come upon you and overtake you, because you obey the voice of the LORD your God:
KJV: And all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God.
NLT: You will experience all these blessings if you obey the LORD your God:
GNB: Obey the LORD your God and all these blessings will be yours:
ERV: If you will obey the LORD your God, all these blessings will come to you and be yours:
BBE: And all these blessings will come on you and overtake you, if your ears are open to the voice of the Lord your God.
MSG: All these blessings will come down on you and spread out beyond you because you have responded to the Voice of GOD, your God:
CEV: (28:1)
CEVUK: (28:1)
GWV: These are all the blessings that will come to you and stay close to you because you obey the LORD your God:
NET [draft] ITL: All <03605> these <0428> blessings <01293> will come <0935> to <05921> you in abundance <05381> if <03588> you obey <06963> <08085> the Lord <03068> your God <0430>: