HCSB: King Darius gave the order, and they searched in the library of Babylon in the archives.
AYT: Kemudian, Raja Darius memberi perintah dan pencarian dilakukan di dalam arsip-arsip, di tempat harta-harta disimpan, di Babel.
Assamese: সেয়ে দাৰিয়াবচ ৰজাই বাবিলৰ ৰাজভঁৰালত থকা নথি-পত্ৰবোৰ বিচাৰ কৰিবলৈ আজ্ঞা দিলে।
Bengali: তখন দারিয়াবস রাজা আদেশ করলে বাবিলের নথিপত্র রাখার জায়গায় খোঁজ করে দেখল৷
Gujarati: તેથી દાર્યાવેશ રાજાએ બાબિલના ભંડારોના કાર્યાલયમાં તપાસ કરવાનો હુકમ કર્યો.
Hindi: तब राजा दारा की आज्ञा से बाबेल के पुस्तकालय में जहाँ खजाना भी रहता था, खोज की गई।
Kannada: ಅರಸನಾದ ದಾರ್ಯಾವೆಷನು ಬಾಬೆಲಿನ ಗ್ರಂಥಸಂಗ್ರಹವಾಗಿದ್ದ ಬಾಬೆಲಿನ ಭಂಡಾರದಲ್ಲಿ ರಾಜಾಜ್ಞೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುವುದಕ್ಕೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಹೊರಡಿಸಿದನು.
Marathi: तेव्हा राजा दायरावेशाने बाबेलच्या ऐतिहासिक कागदपत्रांचा शोध घेण्याचा आदेश दिला.
Odiya: ସେତେବେଳେ ଦାରୀୟାବସ ରାଜା ଆଜ୍ଞା କରନ୍ତେ, ବାବିଲସ୍ଥ ଯେଉଁ ପୁସ୍ତକାଳୟରେ ଧନ ସଞ୍ଚିତ ହେଲା, ତାହା ଅନୁସନ୍ଧାନ କରାଗଲା ।
Punjabi: ਤਦ ਰਾਜਾ ਦਾਰਾ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਾਲ ਬਾਬਲ ਦੇ ਕਿਤਾਬ ਘਰ ਵਿੱਚ ਜਿੱਥੇ ਖਜ਼ਾਨਾ ਵੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ, ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ।
Tamil: அப்பொழுது ராஜாவாகிய தரியு இட்ட கட்டளையின்படியே பாபிலோன் கஜானாவிலுள்ள பத்திர அறையை சோதித்தார்கள்.
Telugu: అప్పుడు దర్యావేషు చక్రవర్తి ఇచ్చిన ఆజ్ఞ ప్రకారం బబులోను ఖజానాలో ఉంచిన దస్తావేజులను వెదికారు.
Urdu: तब दारा बादशाह के हुक्म से बाबुल कि उस तवारीखी कुतुबखाने में जिसमें ख़ज़ाने धरे थे, तफ़्तीश की गई।
NETBible: So Darius the king issued orders, and they searched in the archives of the treasury which were deposited there in Babylon.
NASB: Then King Darius issued a decree, and search was made in the archives, where the treasures were stored in Babylon.
LEB: Then King Darius gave the order to search the library where the archives were stored in Babylon.
NIV: King Darius then issued an order, and they searched in the archives stored in the treasury at Babylon.
ESV: Then Darius the king made a decree, and search was made in Babylonia, in the house of the archives where the documents were stored.
NRSV: Then King Darius made a decree, and they searched the archives where the documents were stored in Babylon.
REB: King Darius ordered search to be made in the archives where treasures were deposited in Babylon,
NKJV: Then King Darius issued a decree, and a search was made in the archives, where the treasures were stored in Babylon.
KJV: Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
NLT: So King Darius issued orders that a search be made in the Babylonian archives, where treasures were stored.
GNB: So Emperor Darius issued orders for a search to be made in the royal records that were kept in Babylon.
ERV: So King Darius gave an order to search the writings of the kings before him. The writings were kept in Babylon in the same place the money was kept.
BBE: Then Darius the king gave an order and a search was made in the house of the records, where the things of value were stored up in Babylon.
MSG: So King Darius ordered a search through the records in the archives in Babylon.
CEV: King Darius ordered someone to go through the old records kept in Babylonia.
CEVUK: King Darius ordered someone to go through the old records kept in Babylonia.
GWV: Then King Darius gave the order to search the library where the archives were stored in Babylon.
NET [draft] ITL: So <0116> Darius <01868> the king <04430> issued <07761> orders <02942>, and they searched <01240> in the archives <05609> <01005> of the treasury <01596> which <01768> were deposited <05182> there <08536> in Babylon <0895>.