HCSB: Every word of God is pure; He is a shield to those who take refuge in Him.
AYT: Seluruh firman Allah itu teruji. Dia adalah perisai bagi mereka yang berlindung pada-Nya.
Assamese: ঈশ্বৰৰ প্ৰতিটো বাক্য প্রমাণিত, তেওঁ তেওঁত আশ্ৰয় লোৱা সকলৰ ঢাল হয়।
Bengali: ঈশ্বরের প্রত্যেক বাক্য পরীক্ষাসিদ্ধ; তিনি তাঁর শরণাপন্নদের ঢাল।
Gujarati: ઈશ્વરનું દરેક વચન પરખેલું છે, જેઓ ઈશ્વર પર ભરોસો રાખે છે તેઓના માટે તે ઢાલ છે.
Hindi: ईश्वर का एक एक वचन ताया हुआ है; वह अपने शरणागतों की ढाल ठहरा है।
Kannada: ದೇವರ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮಾತು ಶುದ್ಧವಾದದ್ದು, ಆತನು ಶರಣಾಗತರಿಗೆ ಗುರಾಣಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ.
Marathi: देवाचा प्रत्येक शब्द पारखलेला आहे, जे त्याच्या आश्रयास येतात त्यांची तो ढाल आहे.
Odiya: ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟେକ ବାକ୍ୟ ପରୀକ୍ଷାସିଦ୍ଧ; ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କର ଆଶ୍ରୟ ନିଅନ୍ତି, ସେ ସେମାନଙ୍କର ଢାଲ ।
Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਹਰੇਕ ਬਚਨ ਤਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਜਿਹੜੇ ਉਹ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਢਾਲ ਹੈ ।
Tamil: தேவனுடைய வசனமெல்லாம் புடமிடப்பட்டவைகள்; தம்மை அண்டிக்கொள்கிறவர்களுக்கு அவர் கேடகமானவர்.
Telugu: దేవుని మాటలన్నీ పవిత్రమైనవే. ఆయన్ని ఆశ్రయించే వారికి ఆయన డాలు.
NETBible: Every word of God is purified; he is like a shield for those who take refuge in him.
NASB: Every word of God is tested; He is a shield to those who take refuge in Him.
LEB: "Every word of God has proven to be true. He is a shield to those who come to him for protection.
NIV: "Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him.
ESV: Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him.
NRSV: Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him.
REB: God's every promise has stood the test: he is a shield to all who take refuge in him.
NKJV: Every word of God is pure; He is a shield to those who put their trust in Him.
KJV: Every word of God [is] pure: he [is] a shield unto them that put their trust in him.
NLT: Every word of God proves true. He defends all who come to him for protection.
GNB: “God keeps every promise he makes. He is like a shield for all who seek his protection.
ERV: You can trust this: Every word that God speaks is true. God is a safe place for those who go to him.
BBE: Every word of God is tested: he is a breastplate to those who put their faith in him.
MSG: The believer replied, "Every promise of God proves true; he protects everyone who runs to him for help.
CEV: Everything God says is true-- and it's a shield for all who come to him for safety.
CEVUK: Everything God says is true— and it's a shield for all who come to him for safety.
GWV: "Every word of God has proven to be true. He is a shield to those who come to him for protection.
NET [draft] ITL: Every <03605> word <0565> of God <0433> is purified <06884>; he is like a shield <04043> for those who take refuge <02620> in him <01931>.