HCSB: Solomon went to Hamath-zobah and seized it.
AYT: Kemudian Salomo pergi ke Hamat-Zoba dan menguasainya.
Assamese: চলোমনে হমাৎ-চোবালৈ গৈ তাক আক্ৰমণ কৰি পৰাজয় কৰিলে।
Bengali: তারপর শলোমন হমাৎ-সোবাতে গিয়ে সেটা দখল করলেন।
Gujarati: સુલેમાને હમાથ-સોબા પર હુમલો કર્યો અને તેને હરાવ્યું.
Hindi: तब सुलैमान सोबा के हमात को जाकर, उस पर जयवन्त हुआ।
Kannada: ಅನಂತರ ಸೊಲೊಮೋನನು ಚೋಬ ರಾಜ್ಯದ ಹಮಾತಿಗೆ ಬಂದು ಅದನ್ನು ಸ್ವಾಧೀನಮಾಡಿಕೊಂಡನು.
Marathi: पुढे शलमोनाने हमाथ सोबा हे नगर जिंकून घेतले.
Odiya: ଅନନ୍ତର ଶଲୋମନ ହମାତ୍-ସୋବାକୁ ଯାଇ ତାହା ପରାସ୍ତ କଲେ ।
Punjabi: ਸੁਲੇਮਾਨ ਹਮਾਥ ਸੋਬਾਹ ਨੂੰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਲਿਆ
Tamil: பின்பு சாலொமோன் ஆமாத்சோபாவுக்குப் போய், அதை ஜெயித்தான்.
Telugu: తరువాత సొలొమోను హమాతుసొబా పై దాడి చేసి దానిని స్వాధీనం చేసుకున్నాడు.
Urdu: और सुलेमान हमात ज़ूबाह को जाकर उस पर ग़ालिब हुआ |
NETBible: Solomon went to Hamath Zobah and seized it.
NASB: Then Solomon went to Hamath-zobah and captured it.
LEB: Then Solomon went to Hamath Zobah and conquered it.
NIV: Solomon then went to Hamath Zobah and captured it.
ESV: And Solomon went to Hamath-zobah and took it.
NRSV: Solomon went to Hamath-zobah, and captured it.
REB: He went to Hamath-zobah and seized it.
NKJV: And Solomon went to Hamath Zobah and seized it.
KJV: And Solomon went to Hamathzobah, and prevailed against it.
NLT: It was at this time, too, that Solomon fought against the city of Hamath–zobah and conquered it.
GNB: He captured the territory of Hamath and Zobah
ERV: After this Solomon went to Hamath of Zobah and captured it.
BBE: And Solomon went to Hamath-zobah and overcame it.
MSG: marched on Hamath Zobah and took it;
CEV: Solomon attacked and captured the town of Hamath-Zobah.
CEVUK: Solomon attacked and captured the town of Hamath-Zobah.
GWV: Then Solomon went to Hamath Zobah and conquered it.
NET [draft] ITL: Solomon <08010> went <01980> to Hamath Zobah <02578> and seized <02388> it.