GWV: Descendants of Aaron, trust the LORD. He is your helper and your shield.
AYT: Hai seisi rumah Harun, percayalah kepada TUHAN! Ia adalah pertolongan mereka dan perisai mereka.
Assamese: হে হাৰোণৰ বংশ, যিহোৱাত ভাৰসা কৰা; তেৱেঁই তেওঁলোকৰ সহায় আৰু ঢাল।
Bengali: হারোণের বংশ তোমরা সদাপ্রভুুতেই নির্ভর কর; তিনি তোমাদের সহায় এবং তোমাদের ঢাল।
Gujarati: હારુનનું કુટુંબ, યહોવાહ પર ભરોસો રાખો; તે તમારા મદદગાર તથા તમારી ઢાલ છે.
Hindi: हे हारून के घराने यहोवा पर भरोसा रख! तेरा सहायक और ढाल वही है।
Kannada: ಆರೋನನ ಮನೆತನದವರೇ, ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಭರವಸವಿಡಿರಿ. ಅವರ ಸಹಾಯಕನು, ಗುರಾಣಿಯು ಆತನೇ.
Marathi: हे अहरोनाच्या घराण्या, परमेश्वरावर विश्वास ठेव; तोच त्याचे सहाय्य आणि ढाल आहे.
Odiya: ହେ ହାରୋଣ-ବଂଶ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ନିର୍ଭର କର; ସେ ସେମାନଙ୍କର ସହାୟ ଓ ସେମାନଙ୍କର ଢାଲ ।
Punjabi: ਹੇ ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਘਰਾਣੇ, ਯਹੋਵਾਹ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖ ! ਉਹ ਓਹਨਾਂ ਦਾ ਸਹਾਇਕ ਤੇ ਓਹਨਾਂ ਦੀ ਢਾਲ ਹੈ ।
Tamil: ஆரோன் குடும்பத்தாரே, கர்த்தரை நம்புங்கள்; அவரே அவர்களுக்குத் துணையும் அவர்களுக்குக் கேடகமுமாக இருக்கிறார்.
Telugu: అహరోను వంశస్థులారా, యెహోవాపై నమ్మకం ఉంచండి. ఆయన వారికి సహాయం, వారి కవచం.
NETBible: O family of Aaron, trust in the
NASB: O house of Aaron, trust in the LORD; He is their help and their shield.
HCSB: House of Aaron, trust in the LORD! He is their help and shield.
LEB: Descendants of Aaron, trust the LORD. He is your helper and your shield.
NIV: O house of Aaron, trust in the LORD—he is their help and shield.
ESV: O house of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.
NRSV: O house of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.
REB: The house of Aaron trusts in the LORD: he is their help and their shield.
NKJV: O house of Aaron, trust in the LORD; He is their help and their shield.
KJV: O house of Aaron, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
NLT: O priests of Aaron, trust the LORD! He is your helper; he is your shield.
GNB: Trust in the LORD, you priests of God. He helps you and protects you.
ERV: Aaron’s family, trust in the LORD! He is your strength and shield.
BBE: O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
MSG: Clan of Aaron, trust in GOD!--trust your Helper! trust your Ruler!
CEV: Family of Aaron the priest, you must trust the LORD to help and protect you.
CEVUK: Family of Aaron the priest, you must trust the Lord to help and protect you.
NET [draft] ITL: O family <01004> of Aaron <0175>, trust <0982> in the Lord <03068>! He <01931> is their deliverer <05828> and protector <04043>.