Gujarati: ઈશ્વરે લેઆનું સાંભળ્યું અને તે ગર્ભવતી થઈ. તેણે યાકૂબના પાંચમા દીકરાને જન્મ આપ્યો.
AYT: Kemudian, Allah mengizinkan Lea melahirkan lagi anaknya yang kelima.
Assamese: ঈশ্বৰে লেয়াৰ প্ৰাৰ্থনা শুনিলে আৰু তেওঁ পুণৰ গৰ্ভৱতী হৈ যাকোবলৈ পঞ্চম পুত্ৰ প্রসৱ কৰিলে।
Bengali: আর ঈশ্বর লেয়ার প্রার্থনা শোনাতে তিনি গর্ভবতী হয়ে যাকোবের জন্য পঞ্চম ছেলের জন্ম দিলেন।
Hindi: तब परमेश्वर ने लिआ: की सुनी, और वह गर्भवती हुई और याकूब से उसके पाँचवाँ पुत्र उत्पन्न हुआ।
Kannada: ದೇವರು ಲೇಯಳ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದನು. ಆಕೆಯು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿ ಯಾಕೋಬನಿಗೆ ಐದನೆಯ ಗಂಡು ಮಗುವನ್ನು ಹೆತ್ತಳು.
Marathi: तेव्हा देवाने लेआचे ऐकले व ती गर्भवती राहिली आणि तिने याकोबाच्या पाचव्या मुलाला जन्म दिला.
Odiya: ତହିଁରେ ପରମେଶ୍ୱର ଲେୟାର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣନ୍ତେ, ସେ ଗର୍ଭବତୀ ହୋଇ ଯାକୁବର ପଞ୍ଚମ ପୁତ୍ର ପ୍ରସବ କଲା ।
Punjabi: ਤਦ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਲੇਆਹ ਦੀ ਸੁਣੀ ਅਤੇ ਉਹ ਗਰਭਵਤੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ ਲਈ ਪੰਜਵਾਂ ਪੁੱਤਰ ਜਣੀ ।
Tamil: தேவன் லேயாளுக்குச் செவிகொடுத்தார். அவள் கர்ப்பவதியாகி யாக்கோபுக்கு ஐந்தாம் மகனைப் பெற்றெடுத்தாள்.
Telugu: దేవుడు లేయా మనవి విన్నాడు, ఆమె గర్భవతి అయ్యి యాకోబుకు అయిదవ కొడుకుని కన్నది.
Urdu: और ख़ुदा ने लियाह की सुनी और वो हामिला हुई, और याकूब से उसके पाँचवाँ बेटा हुआ।
NETBible: God paid attention to Leah; she became pregnant and gave Jacob a son for the fifth time.
NASB: God gave heed to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
HCSB: God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
LEB: God answered Leah’s prayer. She became pregnant and gave birth to her fifth son for Jacob.
NIV: God listened to Leah, and she became pregnant and bore Jacob a fifth son.
ESV: And God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
NRSV: And God heeded Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
REB: and God heard Leah's prayer, so that she conceived and bore a fifth son to Jacob.
NKJV: And God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
KJV: And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
NLT: And God answered her prayers. She became pregnant again and gave birth to her fifth son.
GNB: God answered Leah's prayer, and she became pregnant and bore Jacob a fifth son.
ERV: Then God allowed Leah to become pregnant again. She gave birth to a fifth son.
BBE: And God gave ear to her and she became with child, and gave Jacob a fifth son.
MSG: God listened to Leah; she became pregnant and gave Jacob a fifth son.
CEV: and God answered Leah's prayers by giving her a fifth son.
CEVUK: and God answered Leah's prayers by giving her a fifth son.
GWV: God answered Leah’s prayer. She became pregnant and gave birth to her fifth son for Jacob.
NET [draft] ITL: God <0430> paid attention <08085> to <0413> Leah <03812>; she became pregnant <02029> and gave <03205> Jacob <03290> a son <01121> for the fifth <02549> time.