Gujarati: રેઉ બત્રીસ વર્ષનો થયો ત્યારે તેના પુત્ર સરૂગનો જન્મ થયો.
AYT: Ketika Rehu telah hidup selama 32 tahun, ia menjadi ayah bagi Serug.
Assamese: ৰিয়ুৰ ত্ৰিশ বছৰ বয়সত তেওঁৰ পুত্র চৰূগ জন্মিল।
Bengali: রিয়ূ বত্রিশ বছর বয়সে সরূগের জন্ম দিলেন।
Hindi: जब रू बत्तीस वर्ष का हुआ, तब उसके द्वारा सरूग का जन्म हुआ।
Kannada: ರೆಗೂವನು ಮೂವತ್ತೆರಡು ವರುಷದವನಾಗಿ ಸೆರೂಗನನ್ನು ಪಡೆದನು.
Marathi: रऊ बत्तीस वर्षांचा झाला, तेव्हा त्याने सरूगाला जन्म दिला.
Odiya: ରୀୟୂ ବତିଶି ବର୍ଷ ବୟସରେ ସରୁଗକୁ ଜାତ କଲା ।
Punjabi: ਰਊ ਬੱਤੀ ਸਾਲ ਦਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਸਰੂਗ ਜੰਮਿਆ ।
Tamil: ரெகூ முப்பத்திரண்டு வயதானபோது செரூகைப் பெற்றெடுத்தான்.
Telugu: రయూకు ముప్ఫై రెండు సంవత్సరాల వయస్సులో సెరూగు పుట్టాడు.
Urdu: और र'ऊ बत्तीस बरस का था, जब उससे सरूज पैदा हुआ;
NETBible: When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
NASB: Reu lived thirty-two years, and became the father of Serug;
HCSB: Reu lived 32 years and fathered Serug.
LEB: Reu was 32 years old when he became the father of Serug.
NIV: When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
ESV: When Reu had lived 32 years, he fathered Serug.
NRSV: When Reu had lived thirty-two years, he became the father of Serug;
REB: Reu was thirty-two years old when he begot Serug.
NKJV: Reu lived thirty–two years, and begot Serug.
KJV: And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
NLT: When Reu was 32 years old, his son Serug was born.
GNB: When Reu was 32 years old, he had a son, Serug;
ERV: After Reu was 32 years old, his son Serug was born.
BBE: And Reu was thirty-two years old when he became the father of Serug:
MSG: When Reu was thirty-two years old, he had Serug.
CEV: When Reu was thirty-two he had a son named Serug.
CEVUK: When Reu was thirty-two he had a son named Serug.
GWV: Reu was 32 years old when he became the father of Serug.
NET [draft] ITL: When Reu <07466> had lived <02421> 32 <07970> <08147> years <08141>, he became the father <03205> of Serug <08286>.