Gujarati: જયારે શેલા ત્રીસ વર્ષનો થયો, ત્યારે તેના પુત્ર હેબેરનો જન્મ થયો.
AYT: Ketika Selah telah hidup selama 30 tahun, ia menjadi ayah bagi Eber.
Assamese: চেলহৰ ত্ৰিশ বছৰ বয়সত তেওঁৰ পুত্র এবৰ জন্মিল;
Bengali: শেলহ ত্রিশ বছর বয়সে এবরের জন্ম দিলেন।
Hindi: जब शेलह तीस वर्ष का हुआ, तब उसके द्वारा एबेर का जन्म हुआ।
Kannada: ಶೆಲಹನು ಮೂವತ್ತನಾಲ್ಕು ವರುಷದವನಾಗಿ ಎಬರನನ್ನು ಪಡೆದನು.
Marathi: जेव्हा शेलह तीस वर्षांचा झाला तेव्हा त्याने एबरला जन्म दिला;
Odiya: ପୁଣି, ଶେଲହ ତିରିଶ ବର୍ଷ ବୟସରେ ଏବରକୁ ଜାତ କଲା ।
Punjabi: ਜਦ ਸ਼ਲਹ ਤੀਹ ਸਾਲ ਦਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਏਬਰ ਜੰਮਿਆ ।
Tamil: சாலா முப்பது வயதானபோது ஏபேரைப் பெற்றெடுத்தான்.
Telugu: షేలహుకు ముప్ఫై సంవత్సరాల వయస్సులో ఏబెరు పుట్టాడు.
Urdu: सिलह जब तीस बरस का हुआ, तो उससे इब्र पैदा हुआ;
NETBible: When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
NASB: Shelah lived thirty years, and became the father of Eber;
HCSB: Shelah lived 30 years and fathered Eber.
LEB: Shelah was 30 years old when he became the father of Eber.
NIV: When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
ESV: When Shelah had lived 30 years, he fathered Eber.
NRSV: When Shelah had lived thirty years, he became the father of Eber;
REB: Shelah was thirty years old when he begot Eber.
NKJV: Salah lived thirty years, and begot Eber.
KJV: And Salah lived thirty years, and begat Eber:
NLT: When Shelah was 30 years old, his son Eber was born.
GNB: When Shelah was 30 years old, he had a son, Eber;
ERV: After Shelah was 30 years old, his son Eber was born.
BBE: And Shelah was thirty years old when he became the father of Eber:
MSG: When Shelah was thirty years old, he had Eber.
CEV: When Shelah was thirty, he had a son named Eber.
CEVUK: When Shelah was thirty, he had a son named Eber.
GWV: Shelah was 30 years old when he became the father of Eber.
NET [draft] ITL: When Shelah <07974> had lived <02416> 30 <07970> years <08141>, he became the father <03205> of Eber <05677>.