GNB: They cry for help, but no one saves them; they call to the LORD, but he does not answer.
AYT: (18-42) Mereka berseru, tetapi tidak ada yang menyelamatkan, kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab.
Assamese: তেওঁলোকে সহায়ৰ বাবে কাতৰোক্তি কৰিলে, কিন্তু তেওঁলোকক ৰক্ষা কৰিবলৈ কোনো নাছিল; তেওঁলোকে যিহোৱাৰ আগত চিঞঁৰিলে, কিন্তু তেওঁ উত্তৰ নিদিলে।
Bengali: তারা সাহায্যের জন্য চিত্কার করল, কিন্তু কেউ তাদের রক্ষা করে নি; তারা সদাপ্রভুুর কাছে চিত্কার করে বলল, কিন্তু তিনি তাদের উত্তর দেননি।
Gujarati: તેઓએ મદદને માટે પોકાર કર્યો, પણ તેઓને બચાવનાર કોઈ નહોતું; તેઓએ યહોવાહને વિનંતી કરી, પણ તેમણે તેઓને કોઈ જવાબ આપ્યો નહિ.
Hindi: उन्होंने दोहाई तो दी परन्तु उन्हें कोई भी बचानेवाला न मिला, उन्होंने यहोवा की भी दोहाई दी, परन्तु उसने भी उनको उत्तर न दिया।
Kannada: ಅವರು ಕೂಗಿಕೊಂಡರೂ ರಕ್ಷಿಸುವವನಿಲ್ಲ; ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟರೂ ಆತನು ಉತ್ತರವನ್ನು ಕೊಡಲೇ ಇಲ್ಲ.
Marathi: ते मदतीसाठी ओरडले, पण कोणीही त्यांना वाचवले नाही, त्यांनी परमेश्वराला आरोळी केली, पण त्याने उत्तर दिले नाही.
Odiya: ସେମାନେ ଡାକ ପକାଇଲେ, ମାତ୍ର ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ କେହି ନ ଥିଲା, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ହିଁ ଡାକିଲେ, ମାତ୍ର ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦੁਹਾਈ ਦਿੱਤੀ ਪਰ ਕੋਈ ਬਚਾਉਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਅੱਗੇ ਵੀ, ਪਰ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ।
Tamil: அவர்கள் கூப்பிடுகிறார்கள், அவர்களைக் காப்பாற்றுகிறவர்கள் ஒருவருமில்லை; கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறார்கள், அவர்களுக்கு அவர் பதிலளிக்கிறதில்லை.
Telugu: వారు సాయం కోసం మొరపెట్టారు గాని వాళ్ళను రక్షించడానికి ఎవరూ రాలేదు. వాళ్ళు యెహోవాకు మొరపెట్టారు గాని ఆయన వాళ్లకు జవాబివ్వలేదు.
NETBible: They cry out, but there is no one to help them; they cry out to the
NASB: They cried for help, but there was none to save, Even to the LORD, but He did not answer them.
HCSB: They cry for help, but there is no one to save them --they cry to the LORD, but He does not answer them.
LEB: They cried out for help, but there was no one to save them. They cried out to the LORD, but he did not answer them.
NIV: They cried for help, but there was no-one to save them—to the LORD, but he did not answer.
ESV: They cried for help, but there was none to save; they cried to the LORD, but he did not answer them.
NRSV: They cried for help, but there was no one to save them; they cried to the LORD, but he did not answer them.
REB: They cry, but there is no one to save them; they cry to the LORD, but he does not answer.
NKJV: They cried out, but there was none to save; Even to the LORD, but He did not answer them.
KJV: They cried, but [there was] none to save [them: even] unto the LORD, but he answered them not.
NLT: They called for help, but no one came to rescue them. They cried to the LORD, but he refused to answer them.
ERV: They cried out for help, but there was no one to save them. They cried out to the LORD, but he did not answer them.
BBE: They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
MSG: They cried "uncle" but Uncle didn't come; They yelled for GOD and got no for an answer.
CEV: They cried out for help, but no one saved them; they called out to you, but there was no answer.
CEVUK: They cried out for help, but no one saved them; they called out to you, but there was no answer.
GWV: They cried out for help, but there was no one to save them. They cried out to the LORD, but he did not answer them.
NET [draft] ITL: They cry out <07768>, but there is no one <0369> to help <03467> them; they cry out to <05921> the Lord <03068>, but he does not <03808> answer <06030> them.