GNB: He provides food for those who honor him; he never forgets his covenant.
AYT: Ia memberikan makanan kepada orang-orang yang takut akan Dia, Ia akan mengingat perjanjian-Nya selama-lamanya.
Assamese: তেওঁৰ ভক্তসকলক তেওঁ আহাৰ যোগায়; নিজে স্থাপন কৰা নিয়মটি তেওঁ চিৰকাললৈকে সোঁৱৰণ কৰিব।
Bengali: তিনি তাঁর বিশ্বস্ত অনুগামীদের খাবার দেন। তিনি তাঁর বিধি চিরকাল মনে রাখবেন।
Gujarati: તે પોતાના અનુયાયીઓને ખોરાક પૂરો પાડે છે. તે પોતાના કરારનું હંમેશાં સ્મરણ રાખશે.
Hindi: उसने अपने डरवैयों को आहार दिया है; वह अपनी वाचा को सदा तक स्मरण रखेगा।
Kannada: ತನ್ನಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವರಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ; ತನ್ನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ
Marathi: तो आपल्या विश्वासणाऱ्यांना अन्न देतो. तो आपला करार नेहमी आठवतो.
Odiya: ସେ ଆପଣା ଭୟକାରୀମାନଙ୍କୁ ଆହାର ଦେଇଅଛନ୍ତି; ସେ ସଦାକାଳ ଆପଣା ନିୟମ ସ୍ମରଣ କରିବେ ।
Punjabi: ਉਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਡਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਖਾਣਾ ਦਿੱਤਾ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਨੇਮ ਨੂੰ ਸਦਾ ਲਈ ਚੇਤੇ ਰੱਖੇਗਾ ।
Tamil: தமக்குப் பயந்தவர்களுக்கு உணவு கொடுத்தார்; தமது உடன்படிக்கையை என்றென்றைக்கும் நினைப்பார்.
Telugu: తన పట్ల భయభక్తులు గలవారికి ఆయన ఆహారమిచ్చాడు. ఆయన నిత్యం తన నిబంధన జ్ఞాపకం చేసుకుంటాడు.
NETBible: He gives food to his faithful followers; he always remembers his covenant.
NASB: He has given food to those who fear Him; He will remember His covenant forever.
HCSB: He has provided food for those who fear Him; He remembers His covenant forever.
LEB: He provides food for those who fear him. He always remembers his promise.
NIV: He provides food for those who fear him; he remembers his covenant for ever.
ESV: He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
NRSV: He provides food for those who fear him; he is ever mindful of his covenant.
REB: He provides food for those who fear him; he keeps his covenant always in mind.
NKJV: He has given food to those who fear Him; He will ever be mindful of His covenant.
KJV: He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
NLT: He gives food to those who trust him; he always remembers his covenant.
ERV: He gives food to his followers. He remembers his agreement forever.
BBE: He has given food to his worshippers; he will keep his agreement in mind for ever.
MSG: He gave food to those who fear him, He remembered to keep his ancient promise.
CEV: He gives food to his worshipers and always keeps his agreement with them.
CEVUK: He gives food to his worshippers and always keeps his agreement with them.
GWV: He provides food for those who fear him. He always remembers his promise.
NET [draft] ITL: He gives <05414> food <02964> to his faithful followers <03373>; he always <05769> remembers <02142> his covenant <01285>.