GNB: and 2 pounds with each lamb.
AYT: Dan, 1/10 efa tepung halus dicampur dengan minyak untuk setiap ekor domba.
Assamese: আৰু মেৰ পোৱালিৰ সাতোটাৰ প্ৰত্যেক পোৱালিৰ কাৰণে দহ ভাগৰ এভাগ, তেল মিহলোৱা মিহি আটাগুড়ি সেইবোৰৰ ভক্ষ্য নৈবেদ্য উৎসৰ্গ কৰিবা।
Bengali: ও সাতটি ভেড়ার মধ্যে এক এক বছরের জন্য একের দশ ভাগের এক ভাগ উত্সর্গ করবে।
Gujarati: સાત હલવાનોમાંના દરેક હલવાનને સારુ એક એફાહ.
Hindi: और सातों भेड़ के बच्चों में से एक-एक बच्चे पीछे एपा का दसवाँ अंश मैदा चढ़ाना।
Kannada: ಆ ಏಳು ಕುರಿಮರಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೊಂದಕ್ಕೆ ಮೂರು ಸೇರು ಎಣ್ಣೆ ಬೆರಸಿದ ಹಿಟ್ಟನ್ನು,
Marathi: मेंढ्याबरोबर व आठ कप पीठ प्रत्येक कोकराबरोबर अर्पण कराल.
Odiya: ଓ ସାତ ମେଷବତ୍ସର ଏକ ଏକ ବତ୍ସ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଏକ ଦଶମାଂଶ ତୈଳ ମିଶ୍ରିତ ସରୁ ମଇଦା ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ;
Punjabi: ਅਤੇ ਸੱਤਾਂ ਭੇਡ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰ ਭੇਡ ਦੇ ਬੱਚੇ ਲਈ ਇੱਕ ਦਸਵੰਧ
Tamil: ஏழு ஆட்டுக்குட்டிகளில் ஒவ்வொன்றிற்காக ஒரு பங்கையும்,
Telugu: వాటి వాటి పద్ధతి ప్రకారం దహనబలిని, దాని నైవేద్యాన్ని, వాటి పానార్పణలు అర్పించాలి.
NETBible: and one-tenth for each of the seven lambs,
NASB: and one-tenth for each of the seven lambs.
HCSB: and two quarts with each of the seven male lambs.
LEB: and 8 cups for each of the seven lambs.
NIV: and with each of the seven lambs, one-tenth.
ESV: and one tenth for each of the seven lambs;
NRSV: and one-tenth for each of the seven lambs;
REB: and one tenth for each of the seven young rams,
NKJV: ‘and one–tenth for each of the seven lambs;
KJV: And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
NLT: and two quarts with each of the seven lambs.
ERV: and 8 cups with each of the 7 lambs.
BBE: And a separate tenth part for every one of the seven lambs;
MSG: and two quarts for each lamb,
CEV: and two pounds of flour mixed with oil must be offered with each of the young rams.
CEVUK: and one kilogramme of flour mixed with oil must be offered with each of the young rams.
GWV: and 8 cups for each of the seven lambs.
NET [draft] ITL: and one-tenth <06241> for each <0259> of the seven <07651> lambs <03532>,