GNB: I have written down thirty sayings for you. They contain knowledge and good advice,
AYT: Bukankah telah kutuliskan bagimu tiga puluh nasihat dan pengetahuan
Assamese: পৰামৰ্শ আৰু জ্ঞানৰ বিষয়ে মই তোমাৰ বাবে ত্রিশটা নীতিবচন লিখা নাই নে?
Bengali: আমি কি তোমাকে ত্রিশটি নির্দেশের কথা এবং জ্ঞানের কথা বলিনি,
Gujarati: મેં તારા માટે સુબોધ અને ડહાપણની ત્રીસ કહેવતો એટલા માટે લખી રાખી છે કે,
Hindi: मैं बहुत दिनों से तेरे हित के उपदेश और ज्ञान की बातें लिखता आया हूँ,
Kannada: ಸತ್ಯವಚನಗಳು ಎಷ್ಟೋ ಯಥಾರ್ಥವೆಂದು ನೀನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡು, ನಿನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಸತ್ಯವಚನಗಳನ್ನೇ ಅರಿಕೆ ಮಾಡುವಂತೆ,
Marathi: मी तुझ्यासाठी शिक्षण व ज्ञान ह्यातल्या तीस म्हणी लिहिल्या नाहीत काय?
Odiya: ତୁମ୍ଭକୁ ସତ୍ୟତାରୂପ ବାକ୍ୟର ନିଶ୍ଚୟତା ଜଣାଇବାକୁ, ପୁଣି, ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ପଠାନ୍ତି,
Punjabi: ਭਲਾ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਤੀਹ ਕਹਾਉਤਾਂ ਉਪਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਲਿਖੀਆਂ,
Tamil: சத்திய வார்த்தைகளின் யதார்த்தத்தை நான் உனக்குத் தெரிவிக்கும்படிக்கும், நீ உன்னை அனுப்பினவர்களுக்குச் சத்திய வார்த்தைகளை பதிலாக சொல்லும்படிக்கும்,
Telugu: వివేకం, విచక్షణ గల శ్రేష్ఠమైన సూక్తులు నేను నీకోసం రాయలేదా?
NETBible: Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge,
NASB: Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge,
HCSB: Haven't I written for you thirty sayings about counsel and knowledge,
LEB: Didn’t I write to you previously with advice and knowledge
NIV: Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge,
ESV: Have I not written for you thirty sayings of counsel and knowledge,
NRSV: Have I not written for you thirty sayings of admonition and knowledge,
REB: Here I have written out for you thirty sayings, full of knowledge and wise advice,
NKJV: Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge,
KJV: Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
NLT: I have written thirty sayings for you, filled with advice and knowledge.
ERV: I have written 30 sayings for you. These are words of advice and wisdom.
BBE: Have I not put in writing for you thirty sayings, with wise suggestions and knowledge,
MSG: I'm giving you thirty sterling principles--tested guidelines to live by.
CEV: I have written thirty sayings filled with sound advice.
CEVUK: I have written thirty sayings filled with sound advice.
GWV: Didn’t I write to you previously with advice and knowledge
NET [draft] ITL: Have I not <03808> written <03789> thirty sayings <08032> for you, sayings of counsel <04156> and knowledge <01847>,