GNB: Some time later King Nahash of Ammon died, and his son Hanun became king.
AYT: Sesudah itu, Nahas, raja orang keturunan Amon, mati sehingga anaknya memerintah sebagai penggantinya.
Assamese: অম্মোনৰ লোকসকলৰ ৰজা নাহচৰ মৃত্যুৰ পাছত, তেওঁৰ পুত্র তেওঁৰ পদত ৰজা হ’ল।
Bengali: পরে অম্মোনীয় রাজা নাহশ মারা গেলে পর তাঁর ছেলে হানূন তাঁর জায়গায় রাজা হলেন।
Gujarati: આમ્મોનીઓનો રાજા નાહાશ મરણ પામ્યો. તેના પછી તેનો દીકરો ગાદીનશીન થયો.
Hindi: इसके बाद अम्मोनियों का राजा नाहाश मर गया, और उसका पुत्र उसके स्थान पर राजा हुआ।
Kannada: ಇದಾದನಂತರ ಅಮ್ಮೋನಿಯರ ಅರಸನಾದ ನಾಹಾಷನು ಸತ್ತನು. ಅವನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಅವನ ಮಗನು ಅರಸನಾದನು.
Marathi: आणि यानंतर असे झाले की, अम्मोन्याचा नाहाश राजा याच्या मृत्यू झाला व त्याच्याजागी त्याचा मुलगा राजा झाला.
Odiya: ଏଥି ଉତ୍ତାରେ ଅମ୍ମୋନ-ସନ୍ତାନଗଣର ରାଜା ନାହଶ୍ ମରନ୍ତେ, ତାହାର ପୁତ୍ର ତାହାର ପଦରେ ରାଜା ହେଲା ।
Punjabi: ਫਿਰ ਅੰਮੋਨੀਆਂ ਦੇ ਰਾਜੇ ਨਾਹਾਸ਼ ਦੇ ਮਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਉਸ ਦੀ ਥਾਂ ਸਿੰਘਾਸਣ ਉੱਤੇ ਬੈਠਾ ।
Tamil: அதன்பின்பு, அம்மோன் மக்களின் ராஜாவாகிய நாகாஸ் இறந்து, அவனுடைய மகன் அவனுடைய இடத்தில் ராஜாவானான்.
Telugu: ఇది జరిగిన తరువాత అమ్మోనీయుల రాజు నాహాషు చనిపోగా అతని కొడుకు అతని స్థానంలో రాజయ్యాడు.
NETBible: Later King Nahash of the Ammonites died and his son succeeded him.
NASB: Now it came about after this, that Nahash the king of the sons of Ammon died, and his son became king in his place.
HCSB: Some time later, King Nahash of the Ammonites died, and his son became king in his place.
LEB: Later King Nahash of Ammon died, and his son became king in his place.
NIV: In the course of time, Nahash king of the Ammonites died, and his son succeeded him as king.
ESV: Now after this Nahash the king of the Ammonites died, and his son reigned in his place.
NRSV: Some time afterward, King Nahash of the Ammonites died, and his son succeeded him.
REB: Some time afterwards Nahash king of the Ammonites died and was succeeded by his son.
NKJV: It happened after this that Nahash the king of the people of Ammon died, and his son reigned in his place.
KJV: Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead.
NLT: Some time after this, King Nahash of the Ammonites died, and his son Hanun became king.
ERV: Nahash was king of the Ammonites. When Nahash died, his son became the new king.
BBE: Now it came about after this that death came to Nahash, the king of the children of Ammon, and his son became king in his place.
MSG: Some time after this Nahash king of the Ammonites died and his son succeeded him as king.
CEV: Some time later, King Nahash of Ammon died, and his son Hanun became king.
CEVUK: Some time later, King Nahash of Ammon died, and his son Hanun became king.
GWV: Later King Nahash of Ammon died, and his son became king in his place.
NET [draft] ITL: Later <0310> King <04428> Nahash <05176> of the Ammonites <05983> <01121> died <04191> and his son <01121> succeeded <08478> <04427> him.