ESV: The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
AYT: Allah sumber damai sejahtera akan segera meremukkan Iblis di bawah kakimu. Anugerah Yesus, Tuhan kita, menyertaimu.
Assamese: আৰু শান্তিৰ আকৰ ঈশ্বৰে অতি সোনকালে চয়তানক আপোনালোকৰ ভৰিৰ তলত মৰ্দ্দন কৰিব। আমাৰ প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টৰ অনুগ্ৰহ আপোনালোকৰ লগত থাকক।
Bengali: আর শান্তির ঈশ্বর তাড়াতাড়ি শয়তানকে তোমাদের পায়ের তলায় দলিত করবেন। আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের অনুগ্রহ তোমাদের সঙ্গে থাকুক।
Gujarati: શાંતિદાતા ઈશ્વર શેતાનને વહેલો તમારા પગ નીચે કચડી નંખાવશે. આપણા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્તની કૃપા તમારા પર હો. આમીન.
Hindi: शान्ति का परमेश्वर* शैतान को तुम्हारे पाँवों के नीचे शीघ्र कुचल देगा। हमारे प्रभु यीशु मसीह का अनुग्रह तुम पर होता रहे। (उत्प. 3:15)
Kannada: ಶಾಂತಿದಾಯಕನಾದ ದೇವರು ಶೀಘ್ರವಾಗಿ ಸೈತಾನನನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲುಗಳ ಕೆಳಗೆ ಹಾಕಿ ತುಳಿದು ಜಜ್ಜಿಬಿಡುವನು. ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಕೃಪೆಯು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗಿರಲಿ.
Malayalam: സമാധാനത്തിന്റെ ദൈവമോ വേഗത്തിൽ സാത്താനെ നിങ്ങളുടെ കാൽക്കീഴെ ചതെച്ചുകളയും. നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ കൃപ നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.
Marathi: आणि शांतीचा देव सैतानाला तुमच्या पायांखाली लवकरच तुडवील. आपला प्रभू येशू ख्रिस्त ह्याची कृपा तुमच्याबरोबर असो. आमेन.
Odiya: ଆଉ ଶାନ୍ତିଦାତା ଈଶ୍ୱର ଶୟତାନକୁ ଶୀଘ୍ର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପଦ ତଳେ ଦଳିପକାଇବେ । ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଅନୁଗ୍ରହ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହବର୍ତ୍ତୀ ହେଉ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾਤਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸ਼ੈਤਾਨ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਹੇਠ ਮਿੱਧੇਗਾ । ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹੋਵੇ ।
Tamil: சமாதானத்தின் தேவன் சீக்கிரமாகச் சாத்தானை உங்களுடைய கால்களின் கீழே நசுக்கிப்போடுவார். நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினுடைய கிருபை உங்களோடு இருப்பதாக. ஆமென்.
Telugu: సమాధాన కర్త అయిన దేవుడు త్వరలో సాతానును మీ కాళ్ళ కింద చితకదొక్కిస్తాడు. మన ప్రభు యేసు క్రీస్తు కృప మీకు తోడై ఉండు గాక.
Urdu: ख़ुदा जो इत्मीनान का चश्मा है शैतान तुम्हारे पावँ से जल्द कुचला जाएगा हमारे ख़ुदावन्द ईसा' मसीह का फ़ज़ल तुम पर होता रहे ।
NETBible: The God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
NASB: The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
HCSB: The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
LEB: And in a short time the God of peace will crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus [be] with you.
NIV: The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
NRSV: The God of peace will shortly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
REB: and the God of peace will soon crush Satan beneath your feet. The grace of our Lord Jesus be with you!
NKJV: And the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
KJV: And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. Amen.
NLT: The God of peace will soon crush Satan under your feet. May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.
GNB: And God, our source of peace, will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
ERV: The God who brings peace will soon defeat Satan and give you power over him. The grace of our Lord Jesus be with you.
EVD: The God that brings peace will soon defeat Satan (the devil) and give you power over him. The grace (kindness) of our Lord Jesus be with you.
BBE: And the God of peace will be crushing Satan under your feet before long. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
MSG: and before you know it the God of peace will come down on Satan with both feet, stomping him into the dirt. Enjoy the best of Jesus!
Phillips NT: It will not be long before the God of peace will crush Satan under your feet. May the grace of our Lord Jesus be with you.
CEV: Then God, who gives peace, will soon crush Satan under your feet. I pray that our Lord Jesus will be kind to you.
CEVUK: Then God, who gives peace, will soon crush Satan under your feet. I pray that our Lord Jesus will be kind to you.
GWV: The God of peace will quickly crush Satan under your feet. May the good will of our Lord Jesus be with you!
NET [draft] ITL: The <1161> God <2316> of peace <1515> will <4937> quickly <1722> <5034> crush <4937> Satan <4567> under <5259> your <5216> feet <4228>. The grace <5485> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> be with <3326> you <5216>.