ESV: saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."
AYT: sambil berkata, "kepadamu Aku akan memberikan tanah Kanaan, sebagai bagian milik pusakamu.
Assamese: তেওঁ ক’লে, “মই তোমাক কনান দেশখন দিম; সেয়াই হ’ব তোমাৰ আধিপত্য।
Bengali: তিনি বললেন আমি তোমাকে কনান দেশ দেব,সেটা তোমাদের অধিকার।
Gujarati: તેમણે કહ્યું, "આ કનાન દેશ હું તમને આપીશ તે સર્વદા તમારું પોતાનું વતન થશે."
Hindi: “मैं कनान देश को तुझी को दूँगा, वह बाँट में तुम्हारा निज भाग होगा।”
Kannada: ಅವರಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಜನರು ಕಾನಾನ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಪ್ರವಾಸಿಗಳಾಗಿ ಇರುವಾಗಲೇ,
Marathi: तो म्हणाला, “मी तुला कनान देश तुझा वतनभाग असा म्हणून देईन.”
Odiya: ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନିର୍ଣ୍ଣୀତ ଅଧିକାର ରୂପେ ତୁମ୍ଭକୁ କିଣାନ ଦେଶ ଦେବା ।
Punjabi: ਅਤੇ ਆਖਿਆ, ਮੈਂ ਕਨਾਨ ਦਾ ਦੇਸ ਤੈਨੂੰ ਦਿਆਂਗਾ, ਏਹ ਤੁਹਾਡੀ ਮਿਲਖ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ,
Tamil: உங்களுடைய சுதந்தரபாகமான கானான் தேசத்தை உனக்குத் தருவேன் என்றார்.
Telugu: కొలిచిన వారసత్వంగా కనాను దేశం మీకిస్తానని ఆయన చెప్పాడు.
NETBible: saying, “To you I will give the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
NASB: Saying, "To you I will give the land of Canaan As the portion of your inheritance,"
HCSB: "I will give the land of Canaan to you as your inherited portion."
LEB: by saying, "I will give you the land of Canaan. It is your share of the inheritance."
NIV: "To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit."
NRSV: saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."
REB: “I shall give you the land of Canaan”, he said, “as your allotted holding.”
NKJV: Saying, "To you I will give the land of Canaan As the allotment of your inheritance,"
KJV: Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
NLT: "I will give you the land of Canaan as your special possession."
GNB: “I will give you the land of Canaan,” he said. “It will be your own possession.”
ERV: He said, “I will give you the land of Canaan. It will be your very own.”
BBE: Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
MSG: Namely, "I give you the land. Canaan is your hill-country inheritance."
CEV: when he said, "I'll give you the land of Canaan."
CEVUK: when he said, “I'll give you the land of Canaan.”
GWV: by saying, "I will give you the land of Canaan. It is your share of the inheritance."
NET [draft] ITL: saying <0559>, “To you I will give <05414> the land <0776> of Canaan <03667> as the portion <02256> of your inheritance <05159>.”