ESV: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
AYT: Anugerah dari Tuhan kita, Yesus Kristus, menyertai kamu semua.
Assamese: আমাৰ প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টৰ অনুগ্ৰহ আপোনালোক সকলোৰে লগত থাকক।
Bengali: আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের অনুগ্রহ তোমাদের সবার সঙ্গে থাকুক।
Gujarati: આપણા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્તની કૃપા તમો સર્વ પર હો.
Hindi: हमारे प्रभु यीशु मसीह का अनुग्रह तुम सब पर होता रहे।
Kannada: ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಕೃಪೆಯು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರ ಸಂಗಡವಿರಲಿ.
Malayalam: നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ കൃപ നിങ്ങളെല്ലാവരോടുംകൂടെ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.
Marathi: आपला प्रभू येशू ख्रिस्त ह्याची कृपा तुम्हा सर्वांबरोबर असो.
Odiya: ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ତୁମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ସହବର୍ତ୍ତୀ ହେଉ ।
Punjabi: ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਹੋਵੇ ।
Tamil: நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக. ஆமென்.
Telugu: మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు కృప మీకందరికీ తోడై ఉండు గాక!
Urdu: हमारे "ख़ुदावन्द" ईसा मसीह का फ़ज़ल तुम सब पर होता रहे।
NETBible: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
NASB: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
HCSB: The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.
LEB: The grace of our Lord Jesus Christ [be] with all of you.
NIV: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
NRSV: The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.
REB: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
NKJV: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
KJV: The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen. <<[The second [epistle] to the Thessalonians was written from Athens.]>>
NLT: May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
GNB: May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
ERV: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
EVD: The grace (kindness) of our Lord Jesus Christ be with you all.
BBE: May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
MSG: The incredible grace of our Master, Jesus Christ, be with all of you!
Phillips NT: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
CEV: I pray that our Lord Jesus Christ will be kind to all of you.
CEVUK: I pray that our Lord Jesus Christ will be kind to all of you.
GWV: The good will of our Lord Jesus Christ be with all of you.
NET [draft] ITL: The grace <5485> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547> be with <3326> you <5216> all <3956>.