ESV: Sing to the LORD, all the earth! Tell of his salvation from day to day.
AYT: Menyanyilah bagi TUHAN, hai seluruh bumi. Beritakanlah keselamatan-Nya dari hari ke hari.
Assamese: হে সমস্ত পৃথিৱী, যিহোৱাৰ উদ্দেশে গীত গোৱা; প্রতিদিনে তেওঁৰ পৰিত্ৰাণ ঘোষণা কৰা।
Bengali: পৃথিবীর সব লোক, তোমরা সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে গান গাও; তাঁর দেওয়া উদ্ধারের কথা দিনের পর দিন ঘোষণা কর।
Gujarati: હે આખી પૃથ્વીના લોકો, યહોવાહના ગુણગાન કરો; દિનપ્રતિદિન તેમના તારણને જાહેર કરો.
Hindi: हे समस्त पृथ्वी के लोगो यहोवा का गीत गाओ। प्रतिदिन उसके किए हुए उद्धार का शुभ समाचार सुनाते रहो।
Kannada: ಎಲ್ಲಾ ಭೂನಿವಾಸಿಗಳೇ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಕೀರ್ತನೆಯನ್ನು ಹಾಡಿರಿ. ಆತನ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿತ್ಯವೂ ಸಾರಿಹೇಳಿರಿ.
Marathi: पृथ्वीवरील समस्त लोकहो, परमेश्वराचे स्तवन करा. त्याचे तारण दिवसेदिवस सर्वांना सांगा.
Odiya: ହେ ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଗାନ କର; ଦିନକୁ ଦିନ ତାହାଙ୍କ କୃତ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରକାଶ କର ।
Punjabi: ਹੇ ਸਾਰੀ ਸਰਿਸ਼ਟੀ, ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਗਾਓ, ਉਸ ਦੀ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਦਿਨੋਂ ਦਿਨ ਪਰਚਾਰ ਕਰੋ ।
Tamil: பூமியின் எல்லா குடிமக்களே, கர்த்தரைப் பாடி, நாளுக்குநாள் அவருடைய இரட்சிப்பை சுவிசேஷமாக அறிவியுங்கள்.
Telugu: సర్వలోక నివాసులారా, యెహోవాను సన్నుతించండి ప్రతిరోజూ ఆయన రక్షణను ప్రకటించండి.
NETBible: Sing to the
NASB: Sing to the LORD, all the earth; Proclaim good tidings of His salvation from day to day.
HCSB: Sing to the LORD, all the earth. Proclaim His salvation from day to day.
LEB: "Sing to the LORD, all the earth! Day after day announce that the LORD saves his people.
NIV: Sing to the LORD, all the earth; proclaim his salvation day after day.
NRSV: Sing to the LORD, all the earth. Tell of his salvation from day to day.
REB: Sing to the LORD, all the earth, proclaim his victory day by day.
NKJV: Sing to the LORD, all the earth; Proclaim the good news of His salvation from day to day.
KJV: Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation.
NLT: Let the whole earth sing to the LORD! Each day proclaim the good news that he saves.
GNB: Sing to the LORD, all the world! Proclaim every day the good news that he has saved us.
ERV: Let the whole world sing to the LORD! Tell the good news every day about how he saves us.
BBE: Make songs to the Lord, all the earth; give the good news of his salvation day by day.
MSG: Sing to GOD, everyone and everything! Get out his salvation news every day!
CEV: Everyone on this earth, sing praises to the LORD. Day after day announce, "The LORD has saved us!"
CEVUK: Everyone on this earth, sing praises to the Lord. Day after day announce, “The Lord has saved us!”
GWV: "Sing to the LORD, all the earth! Day after day announce that the LORD saves his people.
NET [draft] ITL: Sing <07891> to the Lord <03068>, all <03605> the earth <0776>! Announce <01319> every day <03117> <0413> <03117> how he delivers <03444>!