ERV: The LORD spoke to me again.
AYT: TUHAN berkata lagi kepadaku,
Assamese: যিহোৱাই মোক পুনৰ কৈছিল,
Bengali: সদাপ্রভু আবার আমাকে বললেন,
Gujarati: વળી યહોવાહે ફરીથી મારી સાથે વાત કરી ને કહ્યું,
Hindi: यहोवा ने फिर मुझसे दूसरी बार कहा,
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮತ್ತೊಂದಾವರ್ತಿ ನನಗೆ ಹೀಗೆ ನುಡಿದನು,
Marathi: पुन्हा एकदा परमेश्वर माझ्याशी बोलला.
Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋତେ ପୁନର୍ବାର କହିଲେ,
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਫੇਰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ:
Tamil: பின்னும் கர்த்தர் என்னை நோக்கி:
Telugu: యెహోవా ఇంకా నాతో ఇలా సెలవిచ్చాడు.
NETBible: The
NASB: Again the LORD spoke to me further, saying,
HCSB: The LORD spoke to me again:
LEB: The LORD spoke to me again. He said,
NIV: The LORD spoke to me again:
ESV: The LORD spoke to me again:
NRSV: The LORD spoke to me again:
REB: Once again the LORD spoke to me; he said:
NKJV: The LORD also spoke to me again, saying:
KJV: The LORD spake also unto me again, saying,
NLT: Then the LORD spoke to me again and said,
GNB: The LORD spoke to me again.
BBE: And the Lord said again to me,
MSG: GOD spoke to me again, saying:
CEV: The LORD spoke to me again and said:
CEVUK: The Lord spoke to me again and said:
GWV: The LORD spoke to me again. He said,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> me again <05750>: