ERV: The LORD supports the humble, but he shames the wicked.
AYT: TUHAN menegakkan yang tertindas, tetapi merendahkan yang fasik sampai ke tanah.
Assamese: যিহোৱাই নম্ৰ লোকক ধৰি ৰাখে; দুষ্টবোৰক মাটিলৈ পেলাই দিয়ে।
Bengali: সদাপ্রভুু নিপীড়িতদের ওপরে ওঠান; তিনি দুষ্টদেরকে মাটিতে নামান।
Gujarati: યહોવાહ નમ્રજનોને ઊંચાં કરે છે; તે દુષ્ટોને જમીનદોસ્ત કરી નાખે છે.
Hindi: यहोवा नम्र लोगों को सम्भालता है, और दुष्टों को भूमि पर गिरा देता है।
Kannada: ಯೆಹೋವನು ದೀನರಿಗೆ ಆಧಾರವಾಗಿದ್ದಾನೆ, ದುಷ್ಟರನ್ನು ನೆಲಕ್ಕೆ ಹಾಕಿ ತುಳಿದುಬಿಡುತ್ತಾನೆ.
Marathi: परमेश्वर जाचलेल्यास उंचावतो; तो वाईटांना खाली धुळीस मिळवतो.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ନମ୍ର ଲୋକଙ୍କୁ ଧରି ରଖନ୍ତି; ସେ ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କୁ ଭୂମିସାତ୍ କରନ୍ତି ।
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਮਸਕੀਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਤੱਕ ਨਿਵਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ।
Tamil: கர்த்தர் சாந்தகுணமுள்ளவர்களை உயர்த்துகிறார்; துன்மார்க்கர்களைத் தரைவரை தாழ்த்துகிறார்.
Telugu: యెహోవా దీన స్థితిలో ఉన్నవారిని ఆదరిస్తాడు. ఆయన దుష్టులను నేలమట్టం చేస్తాడు.
NETBible: The
NASB: The LORD supports the afflicted; He brings down the wicked to the ground.
HCSB: The LORD helps the afflicted but brings the wicked to the ground.
LEB: The LORD gives relief to those who are oppressed. He brings wicked people down to the ground.
NIV: The LORD sustains the humble but casts the wicked to the ground.
ESV: The LORD lifts up the humble; he casts the wicked to the ground.
NRSV: The LORD lifts up the downtrodden; he casts the wicked to the ground.
REB: The LORD gives support to the humble and brings evildoers to the ground.
NKJV: The LORD lifts up the humble; He casts the wicked down to the ground.
KJV: The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
NLT: The LORD supports the humble, but he brings the wicked down into the dust.
GNB: He raises the humble, but crushes the wicked to the ground.
BBE: The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame.
MSG: GOD puts the fallen on their feet again and pushes the wicked into the ditch.
CEV: The LORD helps the poor, but he smears the wicked in the dirt.
CEVUK: The Lord helps the poor, but he pulls the wicked to the ground.
GWV: The LORD gives relief to those who are oppressed. He brings wicked people down to the ground.
NET [draft] ITL: The Lord <03068> lifts up <05749> the oppressed <06035>, but knocks <08213> the wicked <07563> to the ground <0776>.