ERV: Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and the 70 elders of Israel went up the mountain.
AYT: Kemudian, Musa, Harun, Nadab, Abihu, serta ketujuh puluh pemimpin Israel menaiki gunung.
Assamese: তাৰ পাছত মোচি, হাৰোণ, নাদব, অবীহূ, আৰু ইস্ৰায়েলৰ মাজৰ সত্তৰ জন পৰিচৰক পৰ্ব্বতৰ ওপৰলৈ উঠি গ’ল।
Bengali: তখন মোশি ও হারোণ, নাদব, ও অবীহূ এবং ইস্রায়েলের প্রাচীনদের মধ্য থেকে সত্তর জন পর্বতে চলে গেলেন;”
Gujarati: તે પછી મૂસા, હારુન, નાદાબ, અબિહૂ અને ઇઝરાયલીઓના સિત્તેર વડીલોને સાથે લઈને તે ઉપર ગયો.
Hindi: तब मूसा, हारून, नादाब, अबीहू और इस्त्राएलियों के सत्तर पुरनिए ऊपर गए,
Kannada: ಮೋಶೆ, ಆರೋನ್, ನಾದಾಬ್, ಅಬೀಹೂ ಹಾಗೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಹಿರಿಯರಲ್ಲಿ ಎಪ್ಪತ್ತು ಜನರು ಬೆಟ್ಟವನ್ನು ಹತ್ತಿದರು.
Marathi: नंतर मोशे, अहरोन, नादाब, अबीहू व इस्त्राएल लोकांमधील सत्तर वडीलधारी माणसे पर्वतावर चढून गेले.
Odiya: ତେବେ ମୋଶା, ହାରୋଣ, ନାବ୍ଦ, ଅବୀହୂ ଓ ଇସ୍ରାଏଲର ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗର ସତୁରି ଜଣ ଆରୋହଣ କଲେ; ଆଉ ସେମାନେ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ କଲେ ।
Punjabi: ਤਾਂ ਮੂਸਾ, ਹਾਰੂਨ, ਨਾਦਾਬ, ਅਬੀਹੂ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸੱਤਰ ਬਜ਼ੁਰਗ ਉਤਾਹਾਂ ਗਏ ।
Tamil: பின்பு மோசேயும், ஆரோனும், நாதாபும் அபியூவும், இஸ்ரவேலுடைய மூப்பர்கள் எழுபதுபேர்களும் மலைக்கு ஏறிப்போய்,
Telugu: ఆ తరువాత మోషే, అహరోను, నాదాబు, అబీహు, ఇశ్రాయేలు ప్రజల పెద్దలు 70 మంది కొంతవరకు కొండ ఎక్కి వెళ్ళారు.
NETBible: Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up,
NASB: Then Moses went up with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
HCSB: Then Moses went up with Aaron, Nadab, and Abihu, and 70 of Israel's elders,
LEB: Moses went up with Aaron, Nadab, Abihu, and 70 of Israel’s leaders.
NIV: Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up
ESV: Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up,
NRSV: Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up,
REB: Moses went up with Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
NKJV: Then Moses went up, also Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
KJV: Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
NLT: Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the leaders of Israel went up the mountain.
GNB: Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the leaders of Israel went up the mountain
BBE: Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the chiefs of Israel went up:
MSG: Then they climbed the mountain--Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel--
CEV: Moses and Aaron, together with Nadab and Abihu and the seventy leaders, went up the mountain
CEVUK: Moses and Aaron, together with Nadab and Abihu and the seventy leaders, went up the mountain
GWV: Moses went up with Aaron, Nadab, Abihu, and 70 of Israel’s leaders.
NET [draft] ITL: Moses <04872> and Aaron <0175>, Nadab <05070> and Abihu <030>, and the seventy <07657> elders <02205> of Israel <03478> went up <05927>,