ERV: But wisdom and power belong to God. Good advice and understanding are his.
AYT: Pada Allah ada hikmat dan kekuasaan; Nasihat dan pengertian adalah milik-Nya.
Assamese: জ্ঞান আৰু পৰাক্ৰম তেওঁৰ তাত্হে আছে; পৰামৰ্শ আৰু বুদ্ধি তেওঁৰহে।
Bengali: ঈশ্বরের প্রজ্ঞা এবং পরাক্রম আছে; তাঁর ভালো চিন্তা এবং বুদ্ধি আছে।
Gujarati: પરંતુ જ્ઞાન તથા બળ તો ઈશ્વરનાં જ છે. સમજ અને સત્તા તો તેમની પાસે જ છે.
Hindi: “परमेश्वर में पूरी बुद्धि और पराक्रम पाए जाते हैं; युक्ति और समझ उसी में हैं।
Kannada: ಆತನಲ್ಲಿ ಜ್ಞಾನವೂ ಶಕ್ತಿಯೂ ಉಂಟು, ಆಲೋಚನೆಯೂ, ವಿವೇಕವೂ ಆತನವೇ.
Marathi: देवाच्या ठायी ज्ञान आणि सामर्थ्य आहेत. त्याच्याजवळ चांगला उपदेश आणि समजूतदारपणाही आहे.
Odiya: ତାହାଙ୍କଠାରେ ଜ୍ଞାନ ଓ ପରାକ୍ରମ ଥାଏ; ତାହାଙ୍କର ମନ୍ତ୍ରଣା ଓ ବୁଦ୍ଧି ଅଛି ।
Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨਾਲ ਬੁੱਧ ਅਤੇ ਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਉਹ ਦੇ ਕੋਲ ਸਲਾਹ ਅਤੇ ਸਮਝ ਹੈ ।
Tamil: அவரிடத்தில் ஞானமும் வல்லமையும் எத்தனை அதிகமாக இருக்கும்? அவருக்குத்தான் ஆலோசனையும் புத்தியும் உண்டு.
Telugu: అయితే దేవునికి జ్ఞానం, బల ప్రభావాలు ఉన్నాయి. ఆలోచనా, వివేకమూ ఆయనకు ఉన్నాయి.
NETBible: “With God are wisdom and power; counsel and understanding are his.
NASB: "With Him are wisdom and might; To Him belong counsel and understanding.
HCSB: Wisdom and strength belong to God; counsel and understanding are His.
LEB: God has wisdom and strength. Advice and insight are his.
NIV: "To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
ESV: "With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
NRSV: "With God are wisdom and strength; he has counsel and understanding.
REB: “With God are wisdom and power, to him belong counsel and understanding.”
NKJV: "With Him are wisdom and strength, He has counsel and understanding.
KJV: With him [is] wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
NLT: "But true wisdom and power are with God; counsel and understanding are his.
GNB: (12:12)
BBE: With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his.
MSG: "True wisdom and real power belong to God; from him we learn how to live, and also what to live for.
CEV: But God is the real source of wisdom and strength.
CEVUK: But God is the real source of wisdom and strength.
GWV: God has wisdom and strength. Advice and insight are his.
NET [draft] ITL: “With <05973> God are wisdom <02451> and power <01369>; counsel <06098> and understanding <08394> are his.