ERV: Depend on the LORD for strength. Always go to him for help.
AYT: Carilah TUHAN dan kekuatan-Nya, carilah wajah-Nya senantiasa.
Assamese: যিহোৱাক বিচৰা আৰু তেওঁৰ শক্তিক বিচৰা; সদায় তেওঁৰ উপস্থিতি বিচাৰা।
Bengali: সদাপ্রভু ও তাঁর শক্তিকে বুঝতে চেষ্টা কর; সব সময় তাঁর সঙ্গে যোগাযোগ রাখতে আগ্রহী হও।
Gujarati: યહોવાહને તથા તેમના સામર્થ્યને તમે શોધો; સદાસર્વદા તેમના મુખને શોધો.
Hindi: यहोवा और उसकी सामर्थ की खोज करो; उसके दर्शन के लिए लगातार खोज करो।
Kannada: ಯೆಹೋವನನ್ನೂ ಮತ್ತು ಆತನ ಬಲವನ್ನೂ ಆಶ್ರಯಿಸಿರಿ; ನಿತ್ಯವೂ ಆತನ ದರ್ಶನವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿರಿ.
Marathi: परमेश्वराला व त्याच्या सामर्थ्याला शोधा. निरंतर त्याच्या समक्षतेचा शोध करा.
Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଓ ତାହାଙ୍କ ଶକ୍ତିର ଅନ୍ୱେଷଣ କର, ସର୍ବଦା ତାହାଙ୍କ ମୁଖର ଅନ୍ୱେଷଣ କର ।
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਤੇ ਉਹ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰੋ, ਸਦਾ ਉਹ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਨੂੰ ਲੋਚੋ ।
Tamil: கர்த்தரையும் அவருடைய வல்லமையையும் நாடுங்கள்; அவருடைய சமுகத்தை அனுதினமும் தேடுங்கள்.
Telugu: యెహోవాను ఆశ్రయించండి. ఆయన బలాన్నిఆశ్రయించండి. ఆయన సన్నిధిని నిత్యం వెదకండి.
NETBible: Seek the
NASB: Seek the LORD and His strength; Seek His face continually.
HCSB: Search for the LORD and for His strength; seek His face always.
LEB: Search for the LORD and his strength. Always seek his presence.
NIV: Look to the LORD and his strength; seek his face always.
ESV: Seek the LORD and his strength; seek his presence continually!
NRSV: Seek the LORD and his strength, seek his presence continually.
REB: Look to the LORD and be strong; at all times seek his presence.
NKJV: Seek the LORD and His strength; Seek His face evermore!
KJV: Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
NLT: Search for the LORD and for his strength, and keep on searching.
GNB: Go to the LORD for help, and worship him continually.
BBE: Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.
MSG: Study GOD and his strength, seek his presence day and night;
CEV: Trust the LORD and his mighty power. Worship him always.
CEVUK: Trust the Lord and his mighty power. Worship him always.
GWV: Search for the LORD and his strength. Always seek his presence.
NET [draft] ITL: Seek <01875> the Lord <03068> and the strength <05797> he gives! Seek <01245> his presence <06440> continually <08548>!