ERV: The Philistines carried God’s Holy Box, from Ebenezer to Ashdod.
AYT: Orang Filistin membawa Tabut Allah dan membawanya dari Eben-Haezer ke Asdod.
Assamese: ফিলিষ্টীয়াসকলে ঈশ্বৰৰ নিয়ম-চন্দুক আটক কৰি এবেন-এজৰৰ পৰা অচদোদলৈ নিলে।
Bengali: পলেষ্টীয়েরা ঈশ্বরের সিন্দুক নিয়ে এবন্ এষর থেকে অস্দোদে নিয়ে এসেছিল।
Gujarati: હવે ઈશ્વરનો કોશ પલિસ્તીઓના હાથમાં આવ્યો હતો, તેને તેઓ એબેન-એઝેરમાંથી આશ્દોદમાં લાવ્યા.
Hindi: और पलिश्तियों ने परमेश्वर का सन्दूक एबनेज़ेर से उठाकर अशदोद में पहुँचा दिया;
Kannada: ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ದೇವರ ಮಂಜೂಷವನ್ನು ಎಬೆನೆಜೆರಿನಿಂದ ಅಷ್ಡೋದಿನಲ್ಲಿರುವ
Marathi: आता पलिष्टयांनी देवाचा कोश घेतला होता तो त्यांनी एबन-एजराहून अश्दोदास नेला.
Odiya: ଏଥି ମଧ୍ୟରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସିନ୍ଦୁକ ନେଇ ଏବନ୍-ଏଜରରୁ ଅସ୍ଦୋଦକୁ ଯାଇଥିଲେ ।
Punjabi: ਫ਼ਲਿਸਤੀਆਂ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਸੰਦੂਕ, ਅਬਨ ਅਜ਼ਰ ਤੋਂ ਚੁੱਕ ਕੇ ਅਸ਼ਦੋਦ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚਾ ਦਿੱਤਾ ।
Tamil: பெலிஸ்தர்கள் தேவனுடைய பெட்டியைப் பிடித்து, அதை எபெனேசரிலிருந்து அஸ்தோத்திற்குக் கொண்டுபோனார்கள்.
Telugu: ఫిలిష్తీయులు దేవుని మందసాన్ని పట్టుకొని ఎబెనెజరు నుండి అష్డోదుకు తీసుకువచ్చారు.
Urdu: और फ़िलिस्तियों ने ख़ुदा का संदूक़ छीन लिया और वह उसे इबने 'अज़र से अशदुद को ले गए ;
NETBible: Now the Philistines had captured the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
NASB: Now the Philistines took the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
HCSB: After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod,
LEB: After the Philistines had captured the ark of God, they brought it from Ebenezer to Ashdod.
NIV: After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod.
ESV: When the Philistines captured the ark of God, they brought it from Ebenezer to Ashdod.
NRSV: When the Philistines captured the ark of God, they brought it from Ebenezer to Ashdod;
REB: After the Philistines had captured the Ark of God, they brought it from Eben-ezer to Ashdod,
NKJV: Then the Philistines took the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
KJV: And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
NLT: After the Philistines captured the Ark of God, they took it from the battleground at Ebenezer to the city of Ashdod.
GNB: After the Philistines captured the Covenant Box, they carried it from Ebenezer to their city of Ashdod,
BBE: Now the Philistines, having taken the ark of God, took it with them from Eben-ezer to Ashdod.
MSG: Once the Philistines had seized the Chest of God, they took it from Ebenezer to Ashdod,
CEV: The Philistines took the sacred chest from near Ebenezer to the town of Ashdod.
CEVUK: The Philistines took the sacred chest from near Ebenezer to the town of Ashdod.
GWV: After the Philistines had captured the ark of God, they brought it from Ebenezer to Ashdod.
NET [draft] ITL: Now the Philistines <06430> had captured <03947> the ark <0727> of God <0430> and brought <0935> it from Ebenezer <072> to Ashdod <0795>.