ERV: But Jeroboam, I will take the ten tribes away from his son and give them to you.
AYT: Akan Kuambil kerajaan itu dari tangan anaknya, dan menyerahkan sepuluh suku kepadamu.
Assamese: কিন্তু তেওঁৰ পুত্ৰৰ হাতৰ পৰা ৰাজ্য লৈ তোমাক দহটা জনগোষ্ঠী দিম।
Bengali: আমি তার ছেলের হাত থেকে রাজ্যটা নিয়ে তোমার হাতে দশটা গোষ্ঠীর ভার দেব।
Gujarati: પરંતુ હું તેના પુત્રના હાથમાંથી રાજય લઈ લઈશ અને તને દસ કુળ આપીશ.
Hindi: परन्तु उसके पुत्र के हाथ से मैं राज्य अर्थात् दस गोत्र लेकर तुझे दे दूँगा।
Kannada: ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಅವನ ಮಗನ ಕೈಯಿಂದ ಕಿತ್ತುಕೊಂಡು ನಿನಗೆ ಹತ್ತು ಕುಲಗಳನ್ನು ಕೊಡುವೆನು.
Marathi: पण त्याच्या मुलाच्या हातून मी राज्य काढून घेणार आहे आणि यराबाम, दहा घराण्यावरील सत्ता मी तुझ्या हाती सोपवीन.
Odiya: ମାତ୍ର ଆମ୍ଭେ ତାହାର ପୁତ୍ର ହସ୍ତରୁ ରାଜ୍ୟ ନେବା ଓ ତାହା, ଅର୍ଥାତ୍, ଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀ ତୁମ୍ଭକୁ ଦେବା ।
Punjabi: ਪਰ ਮੈਂ ਰਾਜ ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਤੈਨੂੰ ਦਿਆਂਗਾ ਅਰਥਾਤ ਉਹ ਦਸ ਗੋਤ ।
Tamil: ஆனாலும் ராஜ்ஜியபாரத்தை அவனுடைய மகனுடைய கையிலிருந்து எடுத்து, அதிலே பத்துக் கோத்திரங்களை உனக்குத் தருவேன்.
Telugu: అయితే అతని కొడుకు చేతిలోనుండి రాజ్యాన్ని తీసివేసి అందులో నీకు పది గోత్రాలు ఇస్తాను.
NETBible: I will take the kingdom from the hand of his son and give ten tribes to you.
NASB: but I will take the kingdom from his son’s hand and give it to you, even ten tribes.
HCSB: I will take 10 tribes of the kingdom from his son's hand and give them to you.
LEB: But I will take the kingdom away from his son and give you ten tribes.
NIV: I will take the kingdom from his son’s hands and give you ten tribes.
ESV: But I will take the kingdom out of his son's hand and will give it to you, ten tribes.
NRSV: but I will take the kingdom away from his son and give it to you—that is, the ten tribes.
REB: But I shall take the kingdom, that is the ten tribes, from his son and give it to you.
NKJV: ‘But I will take the kingdom out of his son’s hand and give it to you––ten tribes.
KJV: But I will take the kingdom out of his son’s hand, and will give it unto thee, [even] ten tribes.
NLT: But I will take the kingdom away from his son and give ten of the tribes to you.
GNB: I will take the kingdom away from Solomon's son and will give you ten tribes,
BBE: But I will take the kingdom from his son, and give it to you.
MSG: But after that I'll remove the kingdom from his son's control and give you ten tribes.
CEV: Then I will give you ten tribes to rule,
CEVUK: Then I will give you ten tribes to rule,
GWV: But I will take the kingdom away from his son and give you ten tribes.
NET [draft] ITL: I will take <03947> the kingdom <04410> from the hand <03027> of his son <01121> and give <05414> ten <06235> tribes <07626> to you.