ERV: Joab and the men of Israel stayed in Edom for six months until they killed all the men of Edom.
AYT: Maka, enam bulan lamanya Yoab tinggal di sana dengan seluruh Israel, sampai dilenyapkannya semua laki-laki Edom.
Assamese: যোৱাব আৰু সমুদায় ইস্ৰায়েল লোক ইদোমত ছমাহ থাকি ইদোমৰ সকলো পুৰুষক সংহাৰ কৰিছিল৷
Bengali: যোয়াব ও ইস্রায়েলের সব সৈন্যেরা ছয় মাস ইদোমে ছিলেন এবং সেখানকার সব পুরুষ লোককে মেরে ফেলেছিলেন।
Gujarati: અદોમના દરેક પુરુષને મારી નાખતા સુધી એટલે કે છ મહિના સુધી યોઆબ અને સર્વ ઇઝરાયલીઓ ત્યાં જ રહ્યા હતા.
Hindi: (योआब तो समस्त इस्राएल समेत वहाँ छः महीने रहा, जब तक कि उसने एदोम के सब पुरुषों को नाश न कर दिया)
Kannada: ಯೋವಾಬನು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಆರು ತಿಂಗಳು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದು, ಎದೋಮ್ಯರ ಎಲ್ಲಾ ಗಂಡಸರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದರು.
Marathi: यवाब आणि सर्व इस्राएल लोक यांनी अदोम येथे सहा महिने मुक्काम केला. त्या काळात त्यांनी अदोम येथे कुणाही पुरुषाला जिवंत ठेवले नाही.
Odiya: ସେତେବେଳେ ଯୋୟାବ ଓ ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ ଇଦୋମର ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୁରୁଷକୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ନ କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛଅ ମାସ କାଳ ସେଠାରେ ରହିଥିଲେ;
Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਯੋਆਬ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ ਸਣੇ ਛੇ ਮਹੀਨੇ ਉੱਥੇ ਰਿਹਾ ਜਦ ਤੱਕ ਉਸ ਨੇ ਅਦੋਮ ਵਿੱਚ ਹਰ ਨਰ ਨੂੰ ਨਾਸ ਨਾ ਕਰ ਲਿਆ ।
Tamil: அவர்களையெல்லாம் கொன்றுபோடும்வரை, தானும் இஸ்ரவேலர்கள் அனைவரும் அங்கே ஆறுமாதங்கள் இருக்கும்போது,
Telugu: ఎదోములోని మగవారందరినీ చంపేసే వరకు ఇశ్రాయేలీయులందరితో పాటు యోవాబు ఆరు నెలలు అక్కడే ఉన్నాడు.
NETBible: For six months Joab and the entire Israelite army stayed there until they had exterminated every male in Edom.
NASB: (for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom),
HCSB: For Joab and all Israel had remained there six months, until he had killed every male in Edom.
LEB: (Joab and all Israel stayed there six months until they had destroyed every male in Edom.)
NIV: Joab and all the Israelites stayed there for six months, until they had destroyed all the men in Edom.
ESV: (for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom).
NRSV: (for Joab and all Israel remained there six months, until he had eliminated every male in Edom);
REB: He and the Israelite armies remained there for six months, until he had slain every male in Edom.
NKJV: (because for six months Joab remained there with all Israel, until he had cut down every male in Edom),
KJV: (For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)
NLT: Joab and the army had stayed there for six months, killing them.
GNB: (11:15)
BBE: (For Joab and all Israel were there six months till every male in Edom had been cut off;)
MSG: Joab and his army stayed there for six months, making sure they had killed every man in Edom.
CEV: (11:15)
CEVUK: (11:15)
GWV: (Joab and all Israel stayed there six months until they had destroyed every male in Edom.)
NET [draft] ITL: For <03588> six <08337> months <02320> Joab <03097> and the entire <03605> Israelite <03478> army stayed <03427> there <08033> until <05704> they had exterminated <03772> every <03605> male <02145> in Edom <0123>.