ERV: The Spirit gives one person the ability to speak with wisdom. And the same Spirit gives another person the ability to speak with knowledge.
AYT: Kepada yang satu diberikan kata-kata hikmat melalui Roh dan kepada yang lain kata-kata pengetahuan oleh Roh yang sama.
Assamese: তাতে আত্মাৰ দ্বাৰাই এজনক বুদ্ধিৰ কথা, একে আত্মাৰ ইচ্ছা অনুসাৰে আন জনক জ্ঞানৰ কথা,
Bengali: কারণ এক জনকে সেই আত্মার মাধ্যমে প্রজ্ঞার বাক্য দেওয়া হয়, আর এক জনকে সেই আত্মানুসারে জ্ঞানের বাক্য,
Gujarati: કેમ કે એકને આત્માથી જ્ઞાનની વાત અપાઇ છે; તો કોઈને એજ આત્માથી વિદ્યાની વાત અપાઈ છે;
Hindi: क्योंकि एक को आत्मा के द्वारा बुद्धि की बातें दी जाती हैं; और दूसरे को उसी आत्मा के अनुसार ज्ञान की बातें।
Kannada: ಒಬ್ಬನಿಗೆ ದೇವರಾತ್ಮನ ಮೂಲಕ ಜ್ಞಾನವಾಕ್ಯವು ಮತ್ತೊಬ್ಬನಿಗೆ ಆ ಆತ್ಮನಿಂದಲೇ ತಿಳುವಳಿಕೆಯ ವಾಕ್ಯವು
Malayalam: ഒരാൾക്ക് ആത്മാവിനാൽ ജ്ഞാനത്തിന്റെ വചനവും മറ്റൊരാൾക്ക് അതേ ആത്മാവിനാൽ പരിജ്ഞാനത്തിന്റെ വചനവും നല്കപ്പെടുന്നു;
Marathi: कारण एकाला आत्म्याच्याद्वारे ज्ञानाचे वचन मिळते, आणखी एकाला त्याच आत्म्याच्या इच्छेप्रमाणे विद्येचे वचन दिले जाते.
Odiya: କାରଣ ଜଣକୁ ଆତ୍ମାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବୁଦ୍ଧିର ବାକ୍ୟ, ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ସେହି ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶିକ୍ଷାନୁଯାୟୀ ଜ୍ଞାନର ବାକ୍ୟ,
Punjabi: ਇੱਕ ਨੂੰ ਤਾਂ ਆਤਮਾ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਗਿਆਨ ਦੀ ਗੱਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਉਸੇ ਆਤਮਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵਿੱਦਿਆ ਦੀ ਗੱਲ,
Tamil: எப்படியென்றால், ஒருவனுக்கு ஆவியானவராலே ஞானத்தைப் போதிக்கும் வசனமும், வேறொருவனுக்கு அந்த ஆவியானவராலேயே அறிவை உணர்த்தும் வசனமும்,
Telugu: ఎలా అంటే, ఒకే ఆత్మ ఒకడికి బుద్ధి వాక్కు, ఒకడికి జ్ఞాన వాక్కు,
Urdu: क्यूँकि एक को रूह के वसीले से हिक्मत का कलाम इनायत होता है और दूसरे को उसी रूह की मर्ज़ी के मुवाफ़िक़ इल्मियत का कलाम।
NETBible: For one person is given through the Spirit the message of wisdom, and another the message of knowledge according to the same Spirit,
NASB: For to one is given the word of wisdom through the Spirit, and to another the word of knowledge according to the same Spirit;
HCSB: to one is given a message of wisdom through the Spirit, to another, a message of knowledge by the same Spirit,
LEB: For to one is given a word of wisdom through the Spirit, and to another a word of knowledge by the same Spirit,
NIV: To one there is given through the Spirit the message of wisdom, to another the message of knowledge by means of the same Spirit,
ESV: To one is given through the Spirit the utterance of wisdom, and to another the utterance of knowledge according to the same Spirit,
NRSV: To one is given through the Spirit the utterance of wisdom, and to another the utterance of knowledge according to the same Spirit,
REB: One, through the Spirit, has the gift of wise speech, while another, by the power of the same Spirit, can put the deepest knowledge into words.
NKJV: for to one is given the word of wisdom through the Spirit, to another the word of knowledge through the same Spirit,
KJV: For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
NLT: To one person the Spirit gives the ability to give wise advice; to another he gives the gift of special knowledge.
GNB: The Spirit gives one person a message full of wisdom, while to another person the same Spirit gives a message full of knowledge.
EVD: The Spirit gives one person the ability to speak with wisdom. And the same Spirit gives another person the ability to speak with knowledge.
BBE: For to one are given words of wisdom through the Spirit; and to another words of knowledge through the same Spirit:
MSG: The variety is wonderful: wise counsel clear understanding
Phillips NT: One man's gift by the Spirit is to speak with wisdom, another's to speak with knowledge.
CEV: Some of us can speak with wisdom, while others can speak with knowledge, but these gifts come from the same Spirit.
CEVUK: Some of us can speak with wisdom, while others can speak with knowledge, but these gifts come from the same Spirit.
GWV: The Spirit gives one person the ability to speak with wisdom. The same Spirit gives another person the ability to speak with knowledge.
NET [draft] ITL: For <1063> one person is given <1325> through <1223> the Spirit <4151> the message <3056> of wisdom <4678>, and <1161> another <243> the message <3056> of knowledge <1108> according <2596> to the same <846> Spirit <4151>,