CEVUK: Jacob and his family came and settled in Egypt as foreigners.
AYT: Kemudian, Israel datang ke Mesir, Yakub diam sebagai orang asing di negeri Ham.
Assamese: তাৰ পাছত ইস্ৰায়েল মিচৰ দেশলৈ আহিল, যাকোবে হাম বংশীয়সকলৰ দেশত প্ৰবাস কৰিলে।
Bengali: তারপর ইস্রায়েল মিশরে এলেন এবং যাকোব কিছু সময়ের জন্য হামের দেশে বাস করলেন।
Gujarati: પછી યાકૂબ મિસરમાં આવ્યો અને ત્યાં હામનાં દેશમાં યાકૂબે મુકામ કર્યો.
Hindi: फिर इस्राएल मिस्र में आया; और याकूब हाम के देश में परेदशी रहा।
Kannada: ಆಗ ಇಸ್ರಾಯೇಲನು ಐಗುಪ್ತಕ್ಕೆ ಬಂದನು; ಯಾಕೋಬನು ಹಾಮನ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಪ್ರವಾಸಿಯಾದನು.
Marathi: नंतर इस्राएल मिसरात आले, आणि याकोब हामाच्या देशात उपरी म्हणून राहिला.
Odiya: ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟ ମିସର ଦେଶକୁ ଆସିଲା ଓ ଯାକୁବ ହାମ୍ ଦେଶରେ ପ୍ରବାସ କଲା ।
Punjabi: ਇਸਰਾਏਲ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਗਿਆ, ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ ਹਾਮ ਦੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਪਰਦੇਸੀ ਰਿਹਾ ।
Tamil: அப்பொழுது இஸ்ரவேல் எகிப்திற்கு வந்தான்; யாக்கோபு காமின் தேசத்திலே அந்நியனாக இருந்தான்.
Telugu: ఇశ్రాయేలు ఈజిప్టులోకి వచ్చాడు. యాకోబు హాము దేశంలో పరదేశిగా ఉన్నాడు.
NETBible: Israel moved to Egypt; Jacob lived for a time in the land of Ham.
NASB: Israel also came into Egypt; Thus Jacob sojourned in the land of Ham.
HCSB: Then Israel went to Egypt; Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.
LEB: Then Israel came to Egypt. Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.
NIV: Then Israel entered Egypt; Jacob lived as an alien in the land of Ham.
ESV: Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham.
NRSV: Then Israel came to Egypt; Jacob lived as an alien in the land of Ham.
REB: Then Israel too went down into Egypt, Jacob came to live in the land of Ham.
NKJV: Israel also came into Egypt, And Jacob dwelt in the land of Ham.
KJV: Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
NLT: Then Israel arrived in Egypt; Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.
GNB: Then Jacob went to Egypt and settled in that country.
ERV: Then Israel came to Egypt. Jacob lived there in Ham’s country.
BBE: Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.
MSG: Then Israel entered Egypt, Jacob immigrated to the Land of Ham.
CEV: Jacob and his family came and settled in Egypt as foreigners.
GWV: Then Israel came to Egypt. Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.
NET [draft] ITL: Israel <03478> moved <0935> to Egypt <04714>; Jacob <03290> lived <01481> for a time in the land <0776> of Ham <02526>.