CEVUK: God can shake the earth loose from its foundations
AYT: Dia yang mengguncangkan bumi dari tempatnya sehingga tiang-tiangnya bergoyang.
Assamese: তেওঁ পৃথিবীক জোকাৰি নিজ ঠাইৰ পৰা লৰায়; তাৰ স্তম্ববোৰ থৰথৰকৈ কঁপে।
Bengali: তিনি যিনি পৃথিবীকে তার জায়গা থেকে নাড়ান এবং তার ভিত গুলো কাঁপান।
Gujarati: તે પૃથ્વીને હલાવીને પોતાના સ્થળેથી ખસેડે છે. અને તેના સ્થંભો કંપે છે.
Hindi: वह पृथ्वी को हिलाकर उसके स्थान से अलग करता है, और उसके खम्भे काँपने लगते हैं।
Kannada: ಭೂಲೋಕವನ್ನು ಕದಲಿಸಿ ಅದರ ಸ್ತಂಭಗಳನ್ನು ನಡುಗಿಸುತ್ತಾನೆ.
Marathi: तो पृथ्वीचा थरकाप करण्यासाठी भूकंप पाठवतो. आणि पृथ्वीचा पायाच हलवून टाकतो.
Odiya: ସେ ପୃଥିବୀକି ସ୍ୱସ୍ଥାନରୁ ହଲାଇ ଦିଅନ୍ତି ଓ ତହିଁର ସ୍ତମ୍ଭମାନ ଟଳଟଳ ହୁଏ ।
Punjabi: ਜੋ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਉਹ ਦੇ ਸਥਾਨ ਤੋਂ ਹਿਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਥੰਮ੍ਹ ਕੰਬ ਉੱਠਦੇ ਹਨ ।
Tamil: பூமியின் தூண்கள் அதிரத்தக்கதாய் அதை அதின் இடத்திலிருந்து அசையவைக்கிறார்.
Telugu: భూమిని కూడా అది ఉన్న స్థలం నుండి కదిలించివేస్తాడు. భూమి పునాదులు ఊగిపోయేలా చేస్తాడు.
NETBible: he who shakes the earth out of its place so that its pillars tremble;
NASB: Who shakes the earth out of its place, And its pillars tremble;
HCSB: He shakes the earth from its place so that its pillars tremble.
LEB: He shakes the earth from its place, and its pillars tremble.
NIV: He shakes the earth from its place and makes its pillars tremble.
ESV: who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
NRSV: who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
REB: who makes the earth start from its place so that its pillars are shaken;
NKJV: He shakes the earth out of its place, And its pillars tremble;
KJV: Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
NLT: He shakes the earth from its place, and its foundations tremble.
GNB: God sends earthquakes and shakes the ground; he rocks the pillars that support the earth.
ERV: He can shake the earth, and it will tremble down to its foundations.
BBE: Who is moving the earth out of its place, so that its pillars are shaking:
MSG: He gives the earth a good shaking up, rocks it down to its very foundations.
CEV: God can shake the earth loose from its foundations
GWV: He shakes the earth from its place, and its pillars tremble.
NET [draft] ITL: he who shakes <07264> the earth <0776> out of its place <04725> so that its pillars <05982> tremble <06426>;