CEVUK: (8:1)
AYT: Maka, berkumpullah semua orang Israel di hadapan Raja Salomo pada bulan Etanim, yaitu hari raya pada bulan ketujuh.
Assamese: তাতে এথানী নামেৰে সপ্তম মাহৰ উৎসৱৰ সময়ত ইস্ৰায়েলৰ সকলো লোক চলোমন ৰজাৰ ওচৰলৈ আহি একগোট হৈছিল।
Bengali: তাতে এথানীম মাসে, অর্থাৎ সপ্তম মাসে পর্বের সময়ে ইস্রায়েলের ঐ সমস্ত লোক রাজা শলোমনের কাছে জড়ো হলেন।
Gujarati: તેઓ બધા એથાનિમ માસ એટલે કે સાતમા માસમાં પર્વના સમયે રાજા સુલેમાન સમક્ષ ભેગા થયા.
Hindi: सो सब इस्राएली पुरुष एतानीम नाम सातवें महीने कें पर्व के समय राजा सुलैमान के पास इकट्ठे हुए।
Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರೆಲ್ಲರೂ ಏಳನೇಯ ತಿಂಗಳಾದ ಆಶ್ವೀಜ ಮಾಸದಲ್ಲಿ ಜಾತ್ರೆಗೋಸ್ಕರ ಅರಸನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನ ಬಳಿಗೆ ಕೂಡಿಬಂದರು.
Marathi: तेव्हा इस्राएलाची सर्व मंडळी शलमोन राजासमोर एकत्र आली. तेव्हा एथानीम हा वर्षाचा सातवा सनाचा माहिना चालू होता.
Odiya: ତହିଁରେ ଏଥାନୀମ ନାମକ ସପ୍ତମ ମାସରେ ପର୍ବ ସମୟରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ-ଲୋକ ଶଲୋମନ ରାଜାଙ୍କ ନିକଟରେ ଏକତ୍ର ହେଲେ ।
Punjabi: ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮਨੁੱਖ ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਕੋਲ ਏਥਾਨੀਮ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਪਰਬ ਉੱਤੇ ਜਿਹੜਾ ਸਤਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਹੈ ਇੱਕਠੇ ਹੋਏ ।
Tamil: இஸ்ரவேல் மனிதர்கள் எல்லோரும் ஏழாம் மாதமாகிய ஏத்தானீம் மாதத்தின் பண்டிகையிலே, ராஜாவாகிய சாலொமோனிடம் கூடிவந்தார்கள்.
Telugu: కాబట్టి ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏతనీము అనే ఏడో నెలలో పండగ కాలంలో సొలొమోను రాజు దగ్గర సమావేశమయ్యారు.
NETBible: All the men of Israel assembled before King Solomon during the festival in the month Ethanim (the seventh month).
NASB: All the men of Israel assembled themselves to King Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month.
HCSB: So all the men of Israel were assembled in the presence of King Solomon in the seventh month, the month of Ethanim at the festival.
LEB: All the people of Israel gathered around King Solomon at the Festival of Booths in the month of Ethanim, the seventh month.
NIV: All the men of Israel came together to King Solomon at the time of the festival in the month of Ethanim, the seventh month.
ESV: And all the men of Israel assembled to King Solomon at the feast in the month Ethanim, which is the seventh month.
NRSV: All the people of Israel assembled to King Solomon at the festival in the month Ethanim, which is the seventh month.
REB: All the men of Israel assembled in King Solomon's presence at the pilgrim-feast in the month Ethanim, the seventh month.
NKJV: Therefore all the men of Israel assembled with King Solomon at the feast in the month of Ethanim, which is the seventh month.
KJV: And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast in the month Ethanim, which [is] the seventh month.
NLT: They all assembled before the king at the annual Festival of Shelters in early autumn.
GNB: They all assembled during the Festival of Shelters in the seventh month, in the month of Ethanim.
ERV: So during the special festival in the month of Ethanim, the seventh month of the year, all the men of Israel came to the meeting with King Solomon.
BBE: And all the men of Israel came together to King Solomon at the feast, in the month Ethanim, the seventh month.
MSG: And they came, all Israel before King Solomon in the month of Ethanim, the seventh month, for the great autumn festival.
CEV: (8:1)
GWV: All the people of Israel gathered around King Solomon at the Festival of Booths in the month of Ethanim, the seventh month.
NET [draft] ITL: All <03605> the men <0376> of Israel <03478> assembled <06950> before <0413> King <04428> Solomon <08010> during the festival <02282> in the month <03391> Ethanim <0388> (the seventh <07637> month <02320>).