CEV: As Jacob was on his way back home, some of God's angels came and met him.
AYT: Yakub juga meninggalkan tempat itu. Dalam perjalanan, para malaikat Allah menemuinya.
Assamese: পাছত যাকোবেও নিজৰ পথত যাত্রা কৰিলে। বাটত ঈশ্বৰৰ দূতসকলে তেওঁৰ লগত সাক্ষাৎ কৰিলে।
Bengali: আর যাকোব নিজের পথে এগিয়ে গেলে ঈশ্বরের দূতেরা তাঁর সঙ্গে দেখা করলেন।
Gujarati: યાકૂબ પણ પોતાના રસ્તે ચાલતો થયો અને રસ્તામાં ઈશ્વરના દૂતો તેને મળ્યા.
Hindi: और याकूब ने भी अपना मार्ग लिया और परमेश्वर के दूत उसे आ मिले।
Kannada: ಯಾಕೋಬನು ಮುಂದೆ ಪ್ರಯಾಣಮಾಡಲು ದೇವದೂತರು ಅವನೆದುರಿಗೆ ಬಂದರು.
Marathi: याकोबही आपल्या मार्गाने गेला आणि त्याला देवाचे दूत भेटले.
Odiya: ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ଯାକୁବ ଯାତ୍ରା କରନ୍ତେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୂତଗଣ ତାହା ସଙ୍ଗେ ଭେଟିଲେ ।
Punjabi: ਯਾਕੂਬ ਆਪਣੇ ਰਾਹ ਪੈ ਗਿਆ ਤਦ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਦੂਤ ਉਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ।
Tamil: யாக்கோபு பயணம் செய்யும்போது, தேவதூதர்கள் அவனை சந்தித்தார்கள்.
Telugu: యాకోబు తన దారిలో వెళ్తూ ఉండగా దేవదూతలు అతనికి ఎదురయ్యారు.
Urdu: और याकूब ने भी अपनी राह ली और ख़ुदा के फ़िरिश्ते उसे मिले।
NETBible: So Jacob went on his way and the angels of God met him.
NASB: Now as Jacob went on his way, the angels of God met him.
HCSB: Jacob went on his way, and God's angels met him.
LEB: As Jacob went on his way, God’s angels met him.
NIV: Jacob also went on his way, and the angels of God met him.
ESV: Jacob went on his way, and the angels of God met him.
NRSV: Jacob went on his way and the angels of God met him;
REB: As Jacob continued his journey he was met by angels of God.
NKJV: So Jacob went on his way, and the angels of God met him.
KJV: And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
NLT: As Jacob and his household started on their way again, angels of God came to meet him.
GNB: As Jacob went on his way, some angels met him.
ERV: Jacob also left that place. While he was traveling, he saw God’s angels.
BBE: And on his way Jacob came face to face with the angels of God.
MSG: And Jacob went his way. Angels of God met him.
CEVUK: As Jacob was on his way back home, some of God's angels came and met him.
GWV: As Jacob went on his way, God’s angels met him.
NET [draft] ITL: So Jacob <03290> went <01980> on his way <01870> and the angels <04397> of God <0430> met <06293> him.