CEV: I pray that God our Father and our Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!
AYT: Anugerah dan damai sejahtera bagi kamu dari Allah, Bapa kita, dan Tuhan Yesus Kristus.
Assamese: আমাৰ পিতৃ ঈশ্বৰ আৰু প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টই আপোনালোকক অনুগ্ৰহ আৰু শান্তি দান কৰক।
Bengali: আমাদের পিতা ঈশ্বর এবং প্রভু যীশু খ্রীষ্ট থেকে অনুগ্রহ ও শান্তি তোমাদের উপর আসুক।
Gujarati: ઈશ્વર આપણા પિતા તથા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્તથી તમને કૃપા તથા શાંતિ પ્રાપ્ત થાઓ.
Hindi: हमारे पिता परमेश्वर और प्रभु यीशु मसीह की ओर से तुम्हें अनुग्रह और शान्ति मिलती रहे।
Kannada: ನಮ್ಮ ತಂದೆಯಾದ ದೇವರಿಂದಲೂ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಿಂದಲೂ ನಿಮಗೆ ಕೃಪೆಯು ಶಾಂತಿಯೂ ಉಂಟಾಗಲಿ.
Malayalam: നമ്മുടെ പിതാവായ ദൈവത്തിങ്കൽനിന്നും കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിങ്കൽനിന്നും നിങ്ങൾക്കു കൃപയും സമാധാനവും ഉണ്ടാകട്ടെ.
Marathi: देव आपला पिता आणि प्रभू येशू ख्रिस्त यांजकडून कृपा व शांती असो.
Odiya: ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତା ଈଶ୍ୱର ଓ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରୁ ଅନୁଗ୍ରହ ଓ ଶାନ୍ତି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ହେଉ ।
Punjabi: ਸਾਡੇ ਪਿਤਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲਦੀ ਰਹੇ l
Tamil: நம்முடைய பிதாவாகிய தேவனாலும், கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினாலும், உங்களுக்குக் கிருபையும், சமாதானமும் உண்டாவதாக.
Telugu: మన తండ్రి అయిన దేవుని నుండీ యేసు క్రీస్తు ప్రభువు నుండీ మీకు కృప, శాంతి సమాధానాలు కలుగు గాక.
Urdu: हमारे बाप ख़ुदा और खुदावन्द ईसा' मसीह की तरफ से तुम्हें फ़ज़ल और इत्मिनान हासिल होता रहे ।
NETBible: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
NASB: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
HCSB: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
LEB: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
NIV: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
ESV: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
NRSV: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
REB: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
NKJV: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
KJV: Grace [be] to you, and peace, from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
NLT: May grace and peace be yours, sent to you from God our Father and Jesus Christ our Lord.
GNB: May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
ERV: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
EVD: Grace (kindness) and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
BBE: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
MSG: I greet you with the grace and peace poured into our lives by God our Father and our Master, Jesus Christ.
Phillips NT: grace and peace be to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
CEVUK: I pray that God our Father and our Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!
GWV: Good will and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ are yours!
NET [draft] ITL: Grace <5485> and <2532> peace <1515> to you <5213> from <575> God <2316> our <2257> Father <3962> and <2532> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>!