CEV: You think you are so great, with all the answers.
AYT: "Tidak diragukan lagi, kamulah orang-orang itu, dan hikmat akan mati bersamamu.
Assamese: হয় হয়, তোমালোকেইহে মানুহ; মৰিলে জ্ঞান তোমালোকৰ লগতে যাব।
Bengali: “কোন সন্দেহ নেই তোমরাই লোক; প্রজ্ঞা তোমাদের সঙ্গে মরবে।
Gujarati: ''નિઃસંદેહ તમારા સિવાય તો બીજા લોક જ નથી; તમારી સાથે બુદ્ધિનો અંત આવશે.
Hindi: “निःसन्देह मनुष्य तो तुम ही हो और जब तुम मरोगे तब बुद्धि भी जाती रहेगी।
Kannada: <<ಹೌದು, ನೀವೇ ಮನುಷ್ಯರು; ಜ್ಞಾನವು ನಿಮ್ಮೊಡನೆಯೇ ಸಾಯುವುದು, ನಿಜ.
Marathi: “तुम्हीच फक्त शहाणे लोक आहात, यात काही शंका नाहीत, तुमच्याबरोबरच शहाणपणही मरून जाईल.
Odiya: "ତୁମ୍ଭେମାନେ ତ ଲୋକ, ସନ୍ଦେହ ନାହିଁ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଜ୍ଞାନ ମରିଯିବ ।
Punjabi: "ਬੇਸ਼ੱਕ ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਉਹ ਲੋਕ ਹੋ, ਕਿ ਜਦ ਤੁਸੀਂ ਮਰੋਗੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਬੁੱਧੀ ਮਰ ਜਾਵੇਗੀ !
Tamil: ஆம், நீங்களே ஞானமுள்ள மக்கள்; உங்களுடனே ஞானம் சாகும்.
Telugu: <<నిజంగా లోకంలో ఉన్న ప్రజలంతా మీరేనా? మీతోనే జ్ఞానం కడతేరి పోతుందా?
NETBible: “Without a doubt you are the people, and wisdom will die with you.
NASB: "Truly then you are the people, And with you wisdom will die!
HCSB: No doubt you are the people, and wisdom will die with you!
LEB: "You certainly are wise people, and when you die, wisdom will die.
NIV: "Doubtless you are the people, and wisdom will die with you!
ESV: "No doubt you are the people, and wisdom will die with you.
NRSV: "No doubt you are the people, and wisdom will die with you.
REB: No doubt you are intelligent people, and when you die, wisdom will perish!
NKJV: "No doubt you are the people, And wisdom will die with you!
KJV: No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall die with you.
NLT: "You really know everything, don’t you? And when you die, wisdom will die with you!
GNB: (12:1)
ERV: “I’m sure you think you are the only wise people left. You think that when you die, wisdom will be gone with you.
BBE: No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you.
MSG: "I'm sure you speak for all the experts, and when you die there'll be no one left to tell us how to live.
CEVUK: (12:1)
GWV: "You certainly are wise people, and when you die, wisdom will die.
NET [draft] ITL: “Without a doubt <0551> you <0859> are the people <05971>, and wisdom <02451> will die <04191> with <05973> you.