CEV: Every living creature is in the hands of God.
AYT: Dalam tangan-Nya, terletak nyawa setiap makhluk hidup dan napas semua umat manusia.
Assamese: তেওঁৰেই হাতত সকলো জীৱজন্তুৰ প্ৰাণ, আৰু সমুদায় মনুষ্য জাতিৰ জীৱাত্মা আছে।
Bengali: সদাপ্রভু, যার হাতে সমস্ত জীবন্ত বস্তুর প্রাণ এবং সমস্ত মানবজাতির আত্মা আছে?
Gujarati: બધા જ જીવો તથા મનુષ્યનો આત્મા પણ ઈશ્વરના જ હાથમાં છે.
Hindi: उसके हाथ में एक-एक जीवधारी का प्राण, और एक-एक देहधारी में मनुष्य की आत्मा भी रहती है।
Kannada: ಪ್ರತಿ ಪ್ರಾಣಿಯ ಪ್ರಾಣವು, ಸಮಸ್ತ ಮನುಷ್ಯರ ಆತ್ಮಗಳೂ ಯೆಹೋವನ ಕೈಯಲ್ಲಿರುವವು.
Marathi: जगणारा प्रत्येक प्राणी आणि श्वास घेणारा प्रत्येक माणूस देवाच्या अधिपत्याखाली असतो.
Odiya: ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତରେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜୀବର ପ୍ରାଣ ଓ ସମୁଦାୟ ନରବଂଶର ଶ୍ୱାସବାୟୁ ଅଛି ।
Punjabi: ਜਿਸ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਜੀਉਂਦੇ ਦੇ ਪ੍ਰਾਣ ਹਨ, ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਆਤਮਾ ਵੀ ।
Tamil: எல்லா உயிரினங்களின் உயிரும், மாம்சமான எல்லா மனிதரின் ஆவியும் அவர் கையிலிருக்கிறது.
Telugu: జీవం ఉన్న సమస్త ప్రాణులు, సమస్త మానవకోటి ఆత్మలు ఆయన ఆధీనంలో ఉన్నాయి.
NETBible: in whose hand is the life of every creature and the breath of all the human race.
NASB: In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?
HCSB: The life of every living thing is in His hand, as well as the breath of all mankind.
LEB: The life of every living creature and the spirit in every human body are in his hands.
NIV: In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
ESV: In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
NRSV: In his hand is the life of every living thing and the breath of every human being.
REB: In his hand are the souls of all that live, the spirits of every human being.
NKJV: In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?
KJV: In whose hand [is] the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
NLT: For the life of every living thing is in his hand, and the breath of all humanity.
GNB: It is God who directs the lives of his creatures; everyone's life is in his power.
ERV: Every animal that lives and everyone who breathes— they are all under God’s power.
BBE: In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
MSG: Every living soul, yes, every breathing creature?
CEVUK: Every living creature is in the hands of God.
GWV: The life of every living creature and the spirit in every human body are in his hands.
NET [draft] ITL: in whose <0834> hand <03027> is the life <05315> of every <03605> creature <02416> and the breath <07307> of all <03605> the human race <0376> <01320>.