CEV: Most of you have already pointed out the wrong that person did, and that is punishment enough for what was done.
AYT: Bagi orang seperti itu, teguran oleh sebagian besar dari kamu cukup baginya.
Assamese: এনে মানুহলৈ অধিক ভাগ লোকে দিয়া শাস্তিয়েই যথেষ্ট।
Bengali: তোমাদের অধিকাংশ লোকেরা তাকে যে শাস্তি দিয়েছে সেটা তার জন্য যথেষ্ট।
Gujarati: એવા માણસને બહુમતીથી આ જે શિક્ષા થયેલી છે તે પૂરતી છે,
Hindi: ऐसे जन के लिये यह दण्ड जो भाइयों में से बहुतों ने दिया, बहुत है।
Kannada: ಇಂಥವನಿಗೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಬಹುಜನರಿಂದಾದ ಆ ಶಿಕ್ಷೆಯೇ ಸಾಕು.
Malayalam: ഭൂരിപക്ഷത്താൽ ഉണ്ടായ ഈ ശിക്ഷ അവന് മതി.
Marathi: अशा मनुष्याला ही बहुमताने दिली ती शिक्षा पुरे.
Odiya: ଅଧିକାଂଶଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଏପରିଲୋକ ଯେଉଁ ଶାସ୍ତି ପାଇଅଛି, ତାହା ପକ୍ଷରେ ତାହା ଯଥେଷ୍ଟ;
Punjabi: ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਮਨੁੱਖ ਲਈ ਇਹ ਤਾੜਨਾ ਜੋ ਬਹੁਤ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਕੀਤੀ ਸੋ ਬਥੇਰੀ ਹੈ ।
Tamil: அப்படிப்பட்டவனுக்கு அநேகரால் உண்டான இந்தத் தண்டனையே போதும்.
Telugu: అలాంటి వాడికి మీలో ఎక్కువమంది వలన కలిగిన ఈ శిక్ష చాలు.
Urdu: यही सज़ा जो उसने अक्सरों की तरफ़ से पाई ऐसे शख़्स के वास्ते काफ़ी है।
NETBible: This punishment on such an individual by the majority is enough for him,
NASB: Sufficient for such a one is this punishment which was inflicted by the majority,
HCSB: The punishment by the majority is sufficient for such a person,
LEB: This punishment by the majority [is] sufficient for such a person.
NIV: The punishment inflicted on him by the majority is sufficient for him.
ESV: For such a one, this punishment by the majority is enough,
NRSV: This punishment by the majority is enough for such a person;
REB: The penalty on which the general meeting has agreed has met the offence well enough.
NKJV: This punishment which was inflicted by the majority is sufficient for such a man,
KJV: Sufficient to such a man [is] this punishment, which [was inflicted] of many.
NLT: He was punished enough when most of you were united in your judgment against him.
GNB: It is enough that this person has been punished in this way by most of you.
ERV: The punishment that most of your group gave him is enough for him.
EVD: The punishment that most of your group gave him is enough for him.
BBE: Let it be enough for such a man to have undergone the punishment which the church put on him;
MSG: What the majority of you agreed to as punishment is punishment enough.
Phillips NT: But now I think that the punishment which most of you inflicted on such a man has been sufficient.
CEVUK: Most of you have already pointed out the wrong that person did, and that is punishment enough for what was done.
GWV: The majority of you have imposed a severe enough punishment on that person.
NET [draft] ITL: This <3778> punishment <2009> on such an individual <5108> by <5259> the majority <4119> is enough <2425> for him,