CEV: (25:9)
AYT: Undian keempat pada Yizri, dengan anak-anak dan saudara-saudaranya sebanyak dua belas orang.
Assamese: চতুৰ্থ যিখ্ৰীৰ নামত উঠিল, তেওঁৰ পুত্র আৰু সম্পৰ্কীয় সকল সংখ্যাত বাৰ জন।
Bengali: চতুর্থ বারের গুলিবাঁটে উঠল যিষ্রির নাম; তিনি, তাঁর ছেলেরা ও আত্মীয় স্বজনেরা ছিলেন বারোজন।
Gujarati: ચોથી ચિઠ્ઠી યિસ્રીની તે, તેના પુત્રો અને તેના ભાઈઓ મળીને કુલ બાર હતા.
Hindi: चौथी यिस्त्री के नाम पर निकली जिसके पुत्र और भाई उस समेत बारह थे।
Kannada: ನಾಲ್ಕನೆಯವನು ಇಚ್ರೀ. ಇವನೂ, ಇವನ ಸಹೋದರರೂ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು ಒಟ್ಟು ಹನ್ನೆರಡು ಜನರು.
Marathi: चवथी चिठ्ठी इस्त्रीची, त्याचे मुलगे आणि आप्त यांच्यामधून बाराजणांना घेतले.
Odiya: ଚତୁର୍ଥ ଯିଷ୍ରି ପକ୍ଷରେ; ତାହାର ପୁତ୍ର ଓ ଭ୍ରାତୃଗଣ ବାର ଜଣ;
Punjabi: ਚੌਥੀ ਯਸਰੀ ਦੀ । ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਤੇ ਭਰਾ ਬਾਰਾਂ ਸਨ
Tamil: நான்காவது இஸ்ரி, அவனுடைய மகன்கள், அவனுடைய சகோதரர்கள் என்னும் பன்னிரெண்டு நபர்களுக்கும்,
Telugu: నాలుగోది యిజ్రీ పేరట పడింది, ఇతని కొడుకులూ సహోదరులూ పన్నెండుమంది.
NETBible: the fourth to Izri and his sons and relatives – twelve in all,
NASB: the fourth to Izri, his sons and his relatives, twelve;
HCSB: the fourth to Izri, his sons, and his brothers--12
LEB: The fourth chose Izri, his sons, and his relatives––12 men.
NIV: the fourth to Izri, his sons and relatives, 12
ESV: the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
NRSV: the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
REB: The fourth to Izri: his sons and his brothers, twelve.
NKJV: the fourth for Jizri, his sons and his brethren, twelve;
KJV: The fourth to Izri, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
NLT: The fourth lot fell to Zeri and twelve of his sons and relatives.
GNB: (25:9)
ERV: Fourth, there were 12 men chosen from Izri’s sons and relatives.
BBE: The fourth Izri, with his sons and his brothers, twelve;
MSG: fourth, Izri and his twelve sons and brothers;
CEVUK: (25:9)
GWV: The fourth chose Izri, his sons, and his relatives––12 men.
NET [draft] ITL: the fourth <07243> to Izri <03339> and his sons <01121> and relatives <0251>– twelve <06240> in all,