CEV: and had taken over Bethlehem. David was in a fortress,
AYT: Pada waktu itu, Daud berada di tempat pertahanan, sementara pasukan pendudukan orang Filistin, pada waktu itu, ada di Betlehem.
Assamese: সেই সময়ত দায়ূদ তেওঁৰ দুৰ্গৰ এটা গুহাত আছিল, তেতিয়া বৈৎলেহমত ফিলিষ্টীয়াসকলৰ সৈন্যদল প্ৰতিষ্ঠিত আছিল।
Bengali: সেই সময় দায়ূদ দুর্গম জায়গায় ছিলেন আর পলেষ্টীয় সৈন্যদল ছিল বৈৎলেহমে।
Gujarati: દાઉદ તે સમયે ગઢમાં હતો, બેથલેહેમમાં પલિસ્તીઓનું થાણું હતું.
Hindi: उस समय दाऊद गढ़ में था, और उस समय पलिश्तियों की एक चौकी बैतलेहेम में थी।
Kannada: ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ಬೇತ್ಲೆಹೇಮಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾವಲು ದಂಡನ್ನು ಇಟ್ಟಿದ್ದರು. ಆಗ ದಾವೀದನು ದುರ್ಗದಲ್ಲಿದ್ದನು.
Marathi: आणखी एकदा दावीद त्याच्या किल्ल्यांत, गुहेत, असताना पलिष्ट्यांचे सैन्य बेथलहेममध्ये होते.
Odiya: ପୁଣି, ସେସମୟରେ ଦାଉଦ ଦୁର୍ଗମ ସ୍ଥାନରେ ଥିଲେ ଓ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କର ପ୍ରହରୀ-ସୈନ୍ୟଦଳ ବେଥଲିହିମରେ ଥିଲେ ।
Punjabi: ਦਾਊਦ ਉਸ ਵੇਲੇ ਗੜ੍ਹ ਵਿੱਚ ਸੀ ਅਤੇ ਫ਼ਲਿਸਤੀਆਂ ਦਾ ਪਹਿਰਾ ਉਸ ਸਮੇਂ ਬੈਤਲਹਮ ਵਿੱਚ ਸੀ
Tamil: தாவீது பாதுகாப்பான ஒரு இடத்தில் இருந்தான்; அப்பொழுது பெலிஸ்தர்களின் படை பெத்லகேமில் இருந்தது.
Telugu: ఆ సమయంలో దావీదు తన స్థావరం అయిన గుహలో ఉండగా ఫిలిష్తీ సైన్యం బేత్లెహేములో మకాం చేశారు.
NETBible: David was in the stronghold at the time, while a Philistine garrison was in Bethlehem.
NASB: David was then in the stronghold, while the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
HCSB: At that time David was in the stronghold, and a Philistine garrison was at Bethlehem.
LEB: While David was in the fortified camp, Philistine troops were in Bethlehem.
NIV: At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem.
ESV: David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.
NRSV: David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.
REB: David was then in the stronghold, and a Philistine garrison held Bethlehem.
NKJV: David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
KJV: And David [was] then in the hold, and the Philistines’ garrison [was] then at Bethlehem.
NLT: David was staying in the stronghold at the time, and a Philistine detachment had occupied the town of Bethlehem.
GNB: At that time David was on a fortified hill, and a group of Philistines had occupied Bethlehem.
ERV: Another time David was in the fortress, and a group of Philistine soldiers was stationed in Bethlehem.
BBE: At that time David had taken cover in the strong place, and an armed force of the Philistines was in Beth-lehem.
MSG: David was holed up in the Cave while the Philistines were prepared for battle at Bethlehem.
CEVUK: and had taken over Bethlehem. David was in a fortress,
GWV: While David was in the fortified camp, Philistine troops were in Bethlehem.
NET [draft] ITL: David <01732> was in the stronghold <04686> at the time <0227> <0227>, while a Philistine <06430> garrison <05333> was in Bethlehem <01035>.