Bengali: তারা ভালোর জন্য আমাকে মন্দ পরিশোধ করে, আমি দুঃখিত।
AYT: Mereka membalas kepadaku kejahatan atas kebaikan, jiwaku berduka.
Assamese: তেওঁলোকে উপকাৰৰ সলনি মোৰ অপকাৰ কৰে; তাতে মোৰ প্ৰাণ অনাথ হয়।
Gujarati: તેઓ ભલાઈને બદલે મને બુરું પાછું આપે છે. જેથી હું અનાથ થઈ જાઉં છું.
Hindi: वे मुझ से भलाई के बदले बुराई करते हैं; यहाँ तक कि मेरा प्राण ऊब जाता है।
Kannada: ಅವರು ಉಪಕಾರಕ್ಕೆ ಅಪಕಾರವನ್ನೇ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ; ನಾನು ದಿಕ್ಕಿಲ್ಲದವನಾದೆನು.
Marathi: मी फक्त चांगल्याच गोष्टी केल्या आहेत परंतु लोक माझ्या विरुध्द वाईट गोष्टी करतील. परमेश्वरा, मी ज्या चांगल्या गोष्टींसाठी पात्र आहे त्या मला दे.
Odiya: ସେମାନେ ହିତର ପରିବର୍ତ୍ତେ ମୋହର ଅହିତ କରନ୍ତି, ତହିଁରେ ମୋହର ପ୍ରାଣ ଅନାଥ ହୁଏ ।
Punjabi: ਨੇਕੀ ਦੇ ਬਦਲੇ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਬਦੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਬੈਚੇਨ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ।
Tamil: நான் செய்த நன்மைக்குப் பதிலாகத் தீமைசெய்கிறார்கள்; என்னுடைய ஆத்துமா சோர்ந்து போகச்செய்யப்பார்க்கிறார்கள்.
Telugu: నేను వాళ్లకు చేసిన మంచికి బదులుగా వాళ్ళు నాకు చెడు చేస్తున్నారు. నాకు విచారంగా ఉంది.
NETBible: They repay me evil for the good I have done; I am overwhelmed with sorrow.
NASB: They repay me evil for good, To the bereavement of my soul.
HCSB: They repay me evil for good, making me desolate.
LEB: I am devastated because they pay me back with evil instead of good.
NIV: They repay me evil for good and leave my soul forlorn.
ESV: They repay me evil for good; my soul is bereft.
NRSV: They repay me evil for good; my soul is forlorn.
REB: They return me evil for good, lying in wait to take my life.
NKJV: They reward me evil for good, To the sorrow of my soul.
KJV: They rewarded me evil for good [to] the spoiling of my soul.
NLT: They repay me with evil for the good I do. I am sick with despair.
GNB: They pay me back evil for good, and I sink in despair.
ERV: They pay me back evil for the good I have done. They make me so very sad.
BBE: They gave me back evil for good, troubling my soul.
MSG: They pay me back misery for mercy, leaving my soul empty.
CEV: They repay evil for good, and I feel all alone.
CEVUK: They repay evil for good, and I feel all alone.
GWV: I am devastated because they pay me back with evil instead of good.
NET [draft] ITL: They repay <07999> me evil <07451> for <08478> the good <02896> I have done; I am overwhelmed <07908> with sorrow <05315>.