BBE: But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord’s.
AYT: Namun, aku akan mempersembahkan kepada-Mu ucapan syukur. Aku akan membayar apa yang telah kunazarkan. Keselamatan adalah dari TUHAN!"
Assamese: কিন্তু মই হ’লে স্তুতি-ধন্যবাদেৰে আপোনাৰ উদ্দেশ্যে বলি উৎসৰ্গ কৰিম; মই কৰা সংকল্প সিদ্ধ কৰিম; পৰিত্ৰাণ যিহোৱাৰ পৰাই আহে!”
Bengali: কিন্তু আমি তোমার উদ্দেশ্যে ধন্যবাদ সহ বলিদান করব; আমি যে মানত করেছি, তা পূর্ণ করব; পরিত্রাণ সদাপ্রভুরই কাছে।”
Gujarati: પણ હું મારા જીવનથી, આભારસ્તુતિ કરીને તમને બલિદાન ચઢાવીશ; જે પ્રતિજ્ઞા મેં લીધી છે તે હું પૂરી કરીશ. ઉદ્ધાર, ઈશ્વર દ્વારા જ છે.
Hindi: परन्तु मैं ऊँचे शब्द से धन्यवाद करके तुझे बलिदान चढ़ाऊँगा; जो मन्नत मैं ने मानी, उसको पूरी करूँगा। उद्धार यहोवा ही से होता है।"
Kannada: ಆದರೆ ನಾನು ಸ್ತೋತ್ರ ಧ್ವನಿಯಿಂದ ನಿನಗೆ ಯಜ್ಞವನ್ನರ್ಪಿಸುವೆನು, ನಿನಗೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಹರಕೆಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುವೆನು. ರಕ್ಷಣೆಯು ಯೆಹೋವನಿಂದಲೇ ಉಂಟಾಗುವುದು.>>
Marathi: परंतु मी आभार मानण्याच्या वाणीने तुझ्याकडे यज्ञ अर्पण करीन; जो नवस मी केला आहे तो मी पूर्ण करीन, तारण परमेश्वराकडूनच आहे.
Odiya: ମାତ୍ର ମୁଁ ଧନ୍ୟବାଦ ସହିତ ତୁମ୍ଭ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳିଦାନ କରିବି; ମୁଁ ଯାହା ମାନତ କରିଅଛି, ତାହା ପରିଶୋଧ କରିବି; ପରିତ୍ରାଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ହୁଏ "।
Punjabi: ਪਰ ਮੈਂ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਬਲੀ ਚੜ੍ਹਾਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਜੋ ਕੁਝ ਸੁੱਖਣਾ ਸੁੱਖੀ ਉਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਕਰਾਂਗਾ, ਬਚਾਉ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੀ ਹੈ ।"
Tamil: நானோ, துதியின் சத்தத்தோடு உமக்குப் பலியிடுவேன்; நான் செய்த பொருத்தனையைச் செலுத்துவேன்; இரட்சிப்பு கர்த்தருடையது என்றான்.
Telugu: నా మట్టుకు నేను కృతజ్ఞతాస్తుతులతో నీకు బలి సమర్పిస్తాను. నేను మొక్కుకున్న దాన్ని తప్పక నెరవేరుస్తాను. యెహోవా దగ్గరే రక్షణ దొరుకుతుంది.>>
Urdu: मै हम्द करता हुआ तेरे हुज़ूर क़ुर्बानी गुज़ारूंगा मै अपनी नज़्रें अदा करूँगा नाज़त ख़ुदावन्द की तरफ़ से है
NETBible: But as for me, I promise to offer a sacrifice to you with a public declaration of praise; I will surely do what I have promised. Salvation belongs to the
NASB: But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the LORD."
HCSB: but as for me, I will sacrifice to You with a voice of thanksgiving. I will fulfill what I have vowed. Salvation is from the LORD!
LEB: But I will sacrifice to you with songs of thanksgiving. I will keep my vow. Victory belongs to the LORD!"
NIV: But I, with a song of thanksgiving, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. Salvation comes from the LORD."
ESV: But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to you; what I have vowed I will pay. Salvation belongs to the LORD!"
NRSV: But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to you; what I have vowed I will pay. Deliverance belongs to the LORD!"
REB: but I with hymns of praise shall offer sacrifice to you; what I have vowed I shall fulfil. Victory is the LORD's!”
NKJV: But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving; I will pay what I have vowed. Salvation is of the LORD."
KJV: But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay [that] that I have vowed. Salvation [is] of the LORD.
NLT: But I will offer sacrifices to you with songs of praise, and I will fulfill all my vows. For my salvation comes from the LORD alone."
GNB: But I will sing praises to you; I will offer you a sacrifice and do what I have promised. Salvation comes from the LORD!”
ERV: I will give sacrifices to you, and I will praise and thank you. I will make special promises to you, and I will do what I promise.” Salvation only comes from the LORD!
MSG: But I'm worshiping you, GOD, calling out in thanksgiving! And I'll do what I promised I'd do! Salvation belongs to GOD!"
CEV: But with shouts of praise, I will offer a sacrifice to you, my LORD. I will keep my promise, because you are the one with power to save.
CEVUK: But with shouts of praise, I will offer a sacrifice to you, my Lord. I will keep my promise, because you are the one with power to save.
GWV: But I will sacrifice to you with songs of thanksgiving. I will keep my vow. Victory belongs to the LORD!"
NET [draft] ITL: But as for me, I <0589> promise to offer a sacrifice <02076> to you with a public declaration <06963> of praise <08426>; I will surely do <07999> what I have promised <05087>. Salvation <03444> belongs to the Lord <03068>!”