BBE: And he put the priest’s bag on him, and in the bag he put the Urim and Thummim.
AYT: Ia juga memakaikan tutup dada kepada Harun. Ia memasukkan Urim dan Tumim ke dalam tutup dada.
Assamese: তেওঁৰ বুকুত বুকুপতা দিলে আৰু বুকুপতাত পুৰীম আৰু তুস্মীম দিলে।
Bengali: আর তাঁর বক্ষে বুকপাটা দিলেন এবং বুকপাটায় ঊরীম ও তুম্মীম বাঁধলেন।
Gujarati: તેણે તેને ઉરપત્રક પહેરાવીને ઉરપત્રકમાં તેણે ઉરીમ તથા તુમ્મીમ જોડી દીધા.
Hindi: और उसने उनके चपरास लगाकर चपरास में ऊरीम और तुम्मीम रख दिए।
Kannada: ಅವನು ಎದೆಯ ಮೇಲೆ ಪದಕವನ್ನು ಬಿಗಿದು ಆರೋನನಿಗೆ ಹಾಕಿ ಅದರೊಳಗೆ ಊರೀಮ್ ಮತ್ತು ತುಮ್ಮೀಮ್ ಎಂಬ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟನು.
Marathi: मग मोशेने त्याच्यावर ऊरपट बांधला आणि त्याच्यात उरीम व थुम्मीम ठेवले;
Odiya: ଆଉ, ସେ ତାହା ଉପରେ ବୁକୁପଟା ଦେଲେ ଆଉ, ବୁକୁପଟାରେ ଊରୀମ୍ ଓ ତୁମ୍ମୀମ୍ ରଖିଲେ ।
Punjabi: ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਸੀਨਾਬੰਦ ਪਹਿਨਾਇਆ ਅਤੇ ਉਸ ਸੀਨਾਬੰਦ ਵਿੱਚ ਊਰੀਮ ਅਤੇ ਤੁੰਮੀਮ ਨੂੰ ਰੱਖਿਆ ।
Tamil: அவனுக்கு மார்ப்பதக்கத்தை அணிவித்து, மார்ப்பதக்கத்திலே ஊரீம், தும்மீம் என்பவைகளையும் வைத்து,
Telugu: అతనికి వక్షపతకం కట్టి దానిలో ఊరీమును, తుమ్మీమును ఉంచాడు.
NETBible: He then set the breastpiece on him and put the Urim and Thummim into the breastpiece.
NASB: He then placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.
HCSB: Then he put the breastpiece on him and placed the Urim and Thummim into the breastpiece.
LEB: Then he put the breastplate on him, and into it he placed the Urim and Thummim.
NIV: He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.
ESV: And he placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.
NRSV: He placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.
REB: He put the breastpiece on him and set the Urim and Thummim in it.
NKJV: Then he put the breastplate on him, and he put the Urim and the Thummim in the breastplate.
KJV: And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the Thummim.
NLT: Then Moses placed the chestpiece on Aaron and put the Urim and the Thummim inside it.
GNB: He put the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in it.
ERV: Moses put the judgment pouch on Aaron and put the Urim and Thummim inside its pocket.
MSG: He put the Breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the pouch of the Breastpiece.
CEV: Next, he put on Aaron the sacred breastpiece that was used in learning what the LORD wanted his people to do.
CEVUK: Next, he put on Aaron the sacred breastpiece that was used in learning what the Lord wanted his people to do.
GWV: Then he put the breastplate on him, and into it he placed the Urim and Thummim.
NET [draft] ITL: He then set <07760> the breastpiece <02833> on <05921> him and put <05414> the Urim <0224> and Thummim <08550> into <0413> the breastpiece <02833>.