BBE: Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
AYT: Orang jahat tidak mengerti keadilan, tetapi mereka yang mencari TUHAN mengerti segala sesuatu.
Assamese: দুষ্ট লোকে ন্যায়বিচাৰ নুবুজে; কিন্তু যিজনে যিহোৱাক বিচাৰে তেওঁ সকলো বুজি পায়।
Bengali: দুরাচারেরা বিচার বোঝে না, কিন্তু সদাপ্রভুর অন্বেষনকারীরা সকলই বোঝে।
Gujarati: દુષ્ટ માણસો ન્યાય સમજતા નથી, પણ જેઓ યહોવાહને શોધે છે તેઓ આ સઘળી બાબતો સમજે છે.
Hindi: बुरे लोग न्याय को नहीं समझ सकते, परन्तु यहोवा को ढूँढनेवाले सब कुछ समझते हैं।
Kannada: ಕೆಟ್ಟವರು ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಗ್ರಹಿಸರು, ಯೆಹೋವನ ಭಕ್ತರು ಸಮಸ್ತವನ್ನು ಗ್ರಹಿಸುವರು.
Marathi: दुष्ट माणसांना न्याय समजत नाही, पण जे परमेश्वराला शोधतात त्यांना सर्वकाही कळते.
Odiya: ମନ୍ଦ ଲୋକମାନେ ନ୍ୟାୟ ବୁଝନ୍ତି ନାହିଁ, ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଅନ୍ୱେଷଣକାରୀମାନେ ସବୁ ବିଷୟ ବୁଝନ୍ତି ।
Punjabi: ਬੁਰੇ ਮਨੁੱਖ ਨਿਆਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ, ਪਰੰਤੂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਭ ਕੁਝ ਸਮਝਦੇ ਹਨ ।
Tamil: துன்மார்க்கர்கள் நியாயத்தை அறியார்கள்; கர்த்தரைத் தேடுகிறவர்களோ அனைத்தையும் அறிவார்கள்.
Telugu: దుష్టులు న్యాయమేదో గ్రహించరు. యెహోవాాను ఆశ్రయించే వారికి అన్నీ తెలుసు.
NETBible: Evil people do not understand justice, but those who seek the
NASB: Evil men do not understand justice, But those who seek the LORD understand all things.
HCSB: Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand everything.
LEB: Evil people do not understand justice, but those who seek the LORD understand everything.
NIV: Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it fully.
ESV: Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it completely.
NRSV: The evil do not understand justice, but those who seek the LORD understand it completely.
REB: Evildoers have no understanding of justice, but those who seek the LORD understand it well.
NKJV: Evil men do not understand justice, But those who seek the LORD understand all.
KJV: Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all [things].
NLT: Evil people don’t understand justice, but those who follow the LORD understand completely.
GNB: Evil people do not know what justice is, but those who worship the LORD understand it well.
ERV: The wicked don’t understand justice, but those who love the LORD understand it completely.
MSG: Justice makes no sense to the evilminded; those who seek GOD know it inside and out.
CEV: Criminals don't know what justice means, but all who respect the LORD understand it completely.
CEVUK: Criminals don't know what justice means, but all who respect the Lord understand it completely.
GWV: Evil people do not understand justice, but those who seek the LORD understand everything.
NET [draft] ITL: Evil <07451> people <0582> do not <03808> understand <0995> justice <04941>, but those who seek <01245> the Lord <03069> understand <0995> it all <03605>.