BBE: They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
AYT: tidak menginginkan nasihatku, dan menghina semua teguranku.
Assamese: তেওঁলোকে মোৰ আদেশ অনুসৰণ নকৰে, আৰু তেওঁলোকে মোৰ সকলো শাসন প্রণালী হেয়জ্ঞান কৰে।
Bengali: তারা আমার নির্দেশ অনুসরণ করত না এবং তারা আমার সব অনুযোগ তুচ্ছ করত;
Gujarati: તેઓએ મારી સલાહ બિલકુલ માની નહિ અને તેઓએ મારો બધો ઠપકો તુચ્છ ગણ્યો.
Hindi: उन्होंने मेरी सम्मति न चाही वरन मेरी सब ताड़नाओं को तुच्छ जाना।
Kannada: ನನ್ನ ಬೋಧನೆಯನ್ನು ಕೇಳಲೊಲ್ಲದೆ, ನನ್ನ ಗದರಿಕೆಯನ್ನೆಲ್ಲಾ ತಾತ್ಸಾರಮಾಡಿದರು.
Marathi: त्यांनी माझ्या शिक्षणास नकार दिला, आणि त्यांनी माझी तोंडची शिक्षा अवमानली.
Odiya: ସେମାନେ ମୋହର କୌଣସି ଉପଦେଶ ଗ୍ରହଣ କଲେ ନାହିଁ ଓ ମୋହର ସମସ୍ତ ଅନୁଯୋଗ ହେୟ ଜ୍ଞାନ କଲେ ।
Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੀ ਮੱਤ ਦੀ ਕੁਝ ਲੋੜ ਨਾ ਸਮਝੀ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਸਾਰੀ ਤਾੜ ਨੂੰ ਤੁੱਛ ਜਾਣਿਆ,
Tamil: என்னுடைய ஆலோசனையை அவர்கள் விரும்பவில்லை; என்னுடைய கடிந்துகொள்ளுதலையெல்லாம் அசட்டை செய்தார்கள்.
Telugu: వాళ్ళు నేను చెప్పిన నా మంచి ఆలోచనలు అంగీకరించలేదు. నా మందలింపును నిర్లక్ష్యం చేశారు.
NETBible: they did not comply with my advice, they spurned all my rebuke.
NASB: "They would not accept my counsel, They spurned all my reproof.
HCSB: were not interested in my counsel, and rejected all my correction,
LEB: They refused my advice. They despised my every warning.
NIV: since they would not accept my advice and spurned my rebuke,
ESV: would have none of my counsel and despised all my reproof,
NRSV: would have none of my counsel, and despised all my reproof,
REB: because they did not accept my counsel and spurned all my reproof,
NKJV: They would have none of my counsel And despised my every rebuke.
KJV: They would none of my counsel: they despised all my reproof.
NLT: They rejected my advice and paid no attention when I corrected them.
GNB: You have never wanted my advice or paid any attention when I corrected you.
ERV: They ignored my advice and refused to be corrected.
MSG: Because you wouldn't take my advice and brushed aside all my offers to train you,
CEV: You rejected my advice and paid no attention when I warned you.
CEVUK: You rejected my advice and paid no attention when I warned you.
GWV: They refused my advice. They despised my every warning.
NET [draft] ITL: they did not <03808> comply <014> with my advice <06098>, they spurned <05006> all <03605> my rebuke <08433>.