AYT: Kiranya pekerjaan-Mu dinyatakan kepada hamba-hamba-Mu, dan kemuliaan-Mu kepada anak-anak mereka.
Assamese: তোমাৰ দাসসকলৰ আগত তোমাৰ কৰ্ম্ম, আৰু তেওঁলোকৰ সন্তানসকলৰ ওপৰত তোমাৰ গৌৰৱ প্ৰকাশিত হওক।
Bengali: তোমার দাসদের কাছে তোমার কর্ম্ম, তাদের সন্তানদের উপরে তোমার প্রতাপ দেখতে পাওয়া যাক।
Gujarati: તમારા સેવકોને તમારાં કૃત્યો અને તેઓના દીકરાઓ પર તમારો મહિમા દેખાઓ.
Hindi: तेरा काम तेरे दासों को, और तेरा प्रताप उनकी सन्तान पर प्रगट हो।
Kannada: ನಿನ್ನ ಸೇವಕರಿಗೆ ನಿನ್ನ ರಕ್ಷಣಾ ಕಾರ್ಯವೂ, ಅವರ ಮಕ್ಕಳಿಗೋಸ್ಕರ ನಿನ್ನ ಮಹತ್ತೂ ಪ್ರಕಟವಾಗಲಿ.
Marathi: तुझी कृती तुझ्या सेवकांना, तुझे वैभव त्यांच्या मुलांना बघू दे.
Odiya: ତୁମ୍ଭ ଦାସଗଣ ପ୍ରତି ତୁମ୍ଭର କର୍ମ ଓ ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନଗଣ ପ୍ରତି ତୁମ୍ଭର ମହିମା ପ୍ରକାଶିତ ହେଉ ।
Punjabi: ਤੇਰੀ ਕਾਰ ਤੇਰੇ ਦਾਸਾਂ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਤੇਜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਅੰਸ ਉੱਤੇ ਪਰਗਟ ਹੋਵੇ ।
Tamil: உமது செயல்கள் உமது ஊழியக்காரர்களுக்கும், உமது மகிமை அவர்களுடைய பிள்ளைகளுக்கும் விளங்குவதாக.
Telugu: నీ సేవకులకు నీ పని చూపించు, మా సంతానం నీ ఘనత చూడనివ్వు.
NETBible: May your servants see your work! May their sons see your majesty!
NASB: Let Your work appear to Your servants And Your majesty to their children.
HCSB: Let Your work be seen by Your servants, and Your splendor by their children.
LEB: Let us, your servants, see what you can do. Let our children see your glorious power.
NIV: May your deeds be shown to your servants, your splendour to their children.
ESV: Let your work be shown to your servants, and your glorious power to their children.
NRSV: Let your work be manifest to your servants, and your glorious power to their children.
REB: May your saving acts appear to your servants, and your glory to their children.
NKJV: Let Your work appear to Your servants, And Your glory to their children.
KJV: Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
NLT: Let us see your miracles again; let our children see your glory at work.
GNB: Let us, your servants, see your mighty deeds; let our descendants see your glorious might.
ERV: Let your servants see the wonderful things you can do for them. And let their children see your glory.
BBE: Make your work clear to your servants, and your glory to their children.
MSG: Let your servants see what you're best at--the ways you rule and bless your children.
CEV: Do wonderful things for us, your servants, and show your mighty power to our children.
CEVUK: Do wonderful things for us, your servants, and show your mighty power to our children.
GWV: Let us, your servants, see what you can do. Let our children see your glorious power.
NET [draft] ITL: May your servants <05650> see your work <06467>! May their sons <01121> see <07200> your majesty <01926>!